翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Karlamagnussaga : ウィキペディア英語版
Karlamagnús saga
The ''Karlamagnús saga'', ''Karlamagnussaga'' or ''Karlamagnus-saga'' ("saga of Charlemagne") was a late 13th century Norse prose compilation and adaptation, made for Haakon V of Norway, of the Old French ''chansons de geste'' of the Matter of France dealing with Charlemagne and his paladins.〔Holmes, 85.〕 In some cases, the ''Karlamagnús saga'' remains the only source for otherwise-lost Old French epics.〔Crosland, 268.〕
==The ten branches==
The vast work is divided into 10 chapters, or "branches," as follows:〔Hieatt (1975), I, 15–18〕〔Crosland, 268-9.〕
*I. "Karlamagnus" (''Upphaf Karlamagnús'')
*:Or "Charlemagne’s Early Life," a digested account of Charlemagne and his knights. Includes a version of the tale of the thief ''Basin'', which has not survived in French.〔Homes, 85.〕
*II. "Lady Olif and Landres her Son" (''Af frú Ólif og Landrés syni hennar'')
*:Based on an English version (of the lost ''Dame Olive et Landri''), according to the author; it is an adaptation of the French chanson de geste ''Doon de la Roche''〔Paul Meyer & Gédéon Huet, eds. ''Dono de la Roche'', Paris : Champion, 1921〕 a work also known in medieval Spain under the title ''Historia de Enrique, Fi de Oliva'';〔J. M. Fradejas Rueda, ''"Historia de Enrique, Fi de Oliva. Análisis de un relato caballeresco del siglo XIV''. London: Department of Hispanic Studies - Queen Mary College -University of London, 2003〕
*III. "Oddgeir the Dane" (''Af Oddgeiri dansks'')
*:Adaptation of '' La Chevalerie Ogier de Danemarche'', recounting the exploits of Ogier the Dane;
*IV. "King Agulandus" (''Af Agulando konungi & Ferakuts þáttur'')
*:Lengthiest branch by far, chronicling Charlemagne and Roland's battle with Agulandus (Agolant), his son Jamund, and the giant Ferragut, attempting to stitch together accounts from ''Historia Caroli Magni'' and a version of ''Chanson d'Aspremont'';
*V. "Gvitalin the Saxon" (''Af Gvitalín Saxa'')
*:An account of a campaign against the Saxons, related to Jean Bodel's ''Chanson de Saisnes'';
*VI. "Otuel" (''Af Otúel'')
*:A version of the French poem ''Chanson d'Otinel'';
*VII. "The Journey to Jerusalem" (''Af Jórsalaferð'')
*:A "very close translation" of an identified Anglo-Norman manuscript of the ''Le Pèlerinage de Charlemagne'';
*VIII. "The Battle of Runzival" (''Af Runzival Bardaga'')
*:A version of ''The Song of Roland'' textually close (although with a few notable differences) to the Oxford manuscript;
*IX. "William Short-Nose" (''Af Vilhjálmi korneis'')
*:A rendition of the ''Moniage Guillaume'' of the Guillaume d'Orange cycle;
*X. "Miracles and Signs" (''Um kraftaverk og jartegnir'')
*:Or "The Death of Charlemagne." Based on the account in Vincent de Beauvais’s ''Speculum historiale''.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Karlamagnús saga」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.