翻訳と辞書 |
Layqa
Layqa (Aymara and Quechua)〔Teofilo Laime Ajacopa, Diccionario Bilingüe Iskay simipi yuyayk'ancha, La Paz, 2007 (Quechua-Spanish dictionary)〕 is a term employed prior to the Spanish Conquest to denote a ceremonial healer from the Quechua speaking central Peruvian highlands. After the arrival of the European Inquisitors, Catholic priests, began referring to all Quechua magico-religious practitioners by this title, equating the ''layqa'' with ‘sorcerer’ or ‘witch.’ Early references to the ''layqa'' appear in the Spanish Chronicles, as well as the Huarochirí Manuscript,〔The Huarochirí Manuscript〕 commissioned in 1608 by a clerical prosecutor and Inquisitor, Father Francisco de Avila, who used it for the persecution of indigenous worships and beliefs. Several contemporary investigators, including psychiatrist and anthropologist Ina Rösing,〔Ina Rösing〕 and medical anthropologist Alberto Villoldo〔Alberto Villoldo〕 have attempted to clarify that the ''layqa'' in the prehispanic world were not 'witches', but traditional healers and wisdom keepers. The term ''layqa'' has been replaced by the more familiar name of paqo or altomesayoq to refer to contemporary magico-religious practitioners, yet a few of the Quechua pacos have started using the old terminology once again, perhaps in defiance of the oppressive remnants of the Conquistadors. == See also ==
* Yatiri
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Layqa」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|