翻訳と辞書 |
Lunfardo
Lunfardo is a slang originated and developed in the late 19th and early 20th centuries in the lower classes in Buenos Aires and the surrounding Gran Buenos Aires,〔(Lunfardo history, with historical accounts in newspapers of the nineteenth century. )〕〔(Definition of the word "Lunfardo"according to the RAE. )〕 and from there spread to other cities nearby, such as Rosario, and Montevideo, cities with similar socio-cultural situations. Originally, Lunfardo was a slang used by criminals and soon by other people of the lower and lower-middle classes. Later, many of its words and phrases were introduced in the vernacular and disseminated the Spanish of Argentina, and Uruguay. Nevertheless, since the early 20th century, Lunfardo has spread among all social strata and classes, either by habitual use or because it was common in the lyrics of tango. ==Origin== Lunfardo (or ''lunfa'' for short) began as prison slang in the late 19th century, so guards would not understand the prisoners. According to Oscar Conde, the word came from "lumbardo" (the inhabitants of the region Lombardia in Italy, the origin of most of the Italians in Argentina in the early 19th century).〔Conde. "Un estudio sobre el habla popular de los argentinos". Introduction〕 However, the vernacular Spanish of mid-19th century Buenos Aires, as preserved for us in the dialogue of Esteban Echeverría's short story The Slaughter Yard (El matadero), was already a prototype of Lunfardo.〔The story may be read on Wikisource: https://es.wikisource.org/wiki/El_Matadero.〕
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Lunfardo」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|