翻訳と辞書
Words near each other
・ Macaguaje language
・ Macaguán language
・ Macahambus Cave
・ Macaia
・ Macaiamo
・ Macaiheng
・ MacAir Airlines
・ Macaire
・ Macaire le Copte
・ Macajalar Bay
・ Macajilayn
・ Macajuba
・ Macal
・ Macal River
・ Macala
MacAlasdair
・ Macalayo
・ Macaldenia
・ Macaldenia palumba
・ Macaldenia palumbioides
・ Macalelon, Quezon
・ Macalester College
・ Macalester College Eco-House
・ Macalester College Observatory
・ Macalester Plymouth United Church Hymn Contest
・ Macalister
・ Macalister River
・ Macalister, Queensland
・ Macall Harkins
・ Macalla


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

MacAlasdair : ウィキペディア英語版
MacAlasdair

''MacAlasdair'' is a masculine surname in Scottish Gaelic. The name translates into English as "son of ''Alasdair''". The feminine form of the name is ''NicAlasdair'', which translates into English as "daughter of ''Alasdair''". These surnames originated as a patronyms, however they no longer refer to the actual name of the bearer's father. There are numerous Anglicised forms of ''MacAlasdair''.
The Irish form of ''MacAlasdair'' is ''Mac Alasdair''. Other similar Irish surnames are ''Mac Alastair'', ''Mac Alastruim'' and ''Mac Alsandair''. The feminine forms of these surnames for unmarried females are ''Nic Alasdair'', ''Nic Alastair'', ''Nic Alastruim'', and ''Nic Alsandair''. The feminine forms for married females are ''Bean Mhic Alasdair'', ''Bean Mhic Alastair'', ''Bean Mhic Alastruim'', and ''Bean Mhic Alsandair''; these names can also be contracted to ''Mhic Alasdair'', ''Mhic Alastair'', ''Mhic Alastruim'', and ''Mhic Alsandair''.
The Irish and Scottish Gaelic have many Anglicised forms. The Scottish Gaelic name has been borne by a notable Scottish clan, which was once seated on the south-west coast of Scotland. The Irish names have been borne by descendants of Scots who settled in the north of Ireland.
==Etymology==
The Scottish Gaelic ''MacAlasdair'' originated as a patronym, in the form of ''mac Alasdair'', which translates into English as "son of ''Alasdair''". Today, however, the surname ''MacAlasdair'' does not refer to the actual name of the bearer's father. The name ''Alasdair'' is a Scottish Gaelic equivalent of the English ''Alexander'', which is derived from the Latin form of the Greek ''Alexandros''. This Greek name is composed of two elements: the first, ''alexein'', meaning "to defend"; the second, ''aner'', meaning "man" or "warrior" (the genitive of ''aner'' is ''andros'').〔 ''Alexander'' has been an extremely popular given name in Scotland since the Middle Ages, when it was borne by three Scottish kings. The name was introduced into the country through Margaret (died 1093), the Hungarian-born wife of Malcolm III, King of Scots; in time one of their sons became Alexander I, King of Scots (died 1124).
One of the earliest instances of a form of ''MacAlasdair'' are records of "Ranald Makalestyr", who obtained a lease of lands in Arran, in 1455. Ranald is later also referred to in documents as "Ranald Alexandri", and "Reginald McAlestir" (also "McAlestere" and "McAlestre").〔

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「MacAlasdair」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.