翻訳と辞書
Words near each other
・ Mi viudo y yo
・ Mi Yang
・ Mi zhi hu lu
・ Mi Zhou
・ Mi Zhu
・ Mi último adiós
・ Mi'ad
・ Mi'ar
・ Mi'ilya
・ Mi'irabawi Zone
・ Mi'kmaq
・ Mi'kmaq (disambiguation)
・ Mi'kmaq hieroglyphic writing
・ Mi'kmaq language
・ Mi'kmaq-Nova Scotia-Canada Tripartite Forum
Mi'ma'amakim
・ Mi, Shandong
・ MI-1
・ MI-10
・ MI-11
・ MI-12
・ MI-13 (comics)
・ MI-14
・ MI-17 (disambiguation)
・ MI-18
・ MI-2
・ Mi-2/NuRD complex
・ MI-3
・ MI-4
・ MI-5


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Mi'ma'amakim : ウィキペディア英語版
Mi'ma'amakim

''Mi'ma'amakim'' ((ヘブライ語:ממעמקים) / "Out of the Depths") is the second album by The Idan Raichel Project, released in 2005 in Israel.
The title track, reminiscent of the opening of (traditionally recited by Jews in times of distress), attracted similar airplay to that of his previous singles.
The first and last tracks on the album feature the popular late Israeli singer Shoshana Damari.
In addition to more catchy tunes in Hebrew and Amharic, Raichel adds Arabic (in ''Azini''), Zulu (in ''Siyaishaya Ingoma''), Hindi (in ''Milim Yafot Me'ele''), and Yemenite Hebrew to his linguistic repertoire.
==Track listing==
# Aleh Nisa' Baru'ach(2:48) עלה נישא ברוח
# Be'yom Shabat (3:33) ביום שבת
# Shuvi El Beti (3:54) שובי אל ביתי
# Yesh Bi Od Ko'ach (3:09) יש בי עוד כוח
# Mi'ma'amakim (5:50) ממעמקים
# Im Tachpetza (3:59) אם תחפצה
# Milim Yafot Me'eleh (4:46) מילים יפות מאלה
# Mikol Ha'ahavot (4:22) מכל האהבות
# Ulai Hapa'am (2:40) אולי הפעם
# Azini (4:27) عزين
# Ein Li Terutsim (3:16) אין לי תירוצים
# Siyaishaya Ingoma (3:34)
# Ha'er Et Einav (2:49) האר את עיניו
==Reception==
The album was certified 3x Platinum in Israel. A number of the songs from this and other albums by Idan Raichel were compiled into an internationally-released ''Greatest Hits'' album in 2006.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Mi'ma'amakim」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.