|
| signature = }} Mirtemir Tursunov ((ウズベク語:Mirtemir Tursunov, Миртемир Турсунов); (ロシア語:Миртемир Турсунов)) (May 30, 1910 - January 25, 1978) most commonly known simply as Mirtemir, was an Uzbek poet and literary translator. In addition to writing his own poetry, Mirtemir translated the works of many famous foreign poets, such as Abai Qunanbaiuli, Aleksandr Pushkin, Heinrich Heine, Magtymguly Pyragy, Maxim Gorky, Mikhail Lermontov, Nâzım Hikmet, Nikolay Nekrasov, Pablo Neruda, Samad Vurgun, and Shota Rustaveli into the Uzbek language. Mirtemir became a National Poet of the Uzbek SSR in 1971. He received many other awards for his works, including the State Berdaq Prize (1977) and the State Hamza Prize (1979). In 2002, Mirtemir was posthumously awarded the National Order of Merit ((ウズベク語:Buyuk xizmatlari uchun)), one of independent Uzbekistan's most prestigious awards. ==Life and Work== Mirtemir Umarbekovich Tursunov was born on May 30, 1910, in the village of Ikan, Turkistan. In 1932, Mirtemir graduated from the Pedagogical University of Samarkand with a degree in literature. Mirtemir's first collection of poems, ''Shuʼlalar qoʻynida'' (''Under the Lights'') was published in 1928. His other collections of poetry include ''Zafar'' (''Victory'') (1929), ''Qaynashlarim'' (''My Rages''), ''Bong'' (''The Clamor'') (1932), and ''Poytaxt'' (''The Capital'') (1936). Mirtemir translated the works of many famous foreign poets, such as Abai Qunanbaiuli, Aleksandr Pushkin, Berdaq, Heinrich Heine, Magtymguly Pyragy, Maxim Gorky, Mikhail Lermontov, Nâzım Hikmet, Nikolay Nekrasov, Pablo Neruda, Samad Vurgun, and Shota Rustaveli into Uzbek. In particular, he translated ''Who is Happy in Russia?'' of Nikolay Nekrasov and ''The Man in the Panther's Skin'' of Shota Rustaveli into Uzbek. He also translated the Kyrgyz epic poem ''Manas''. Mirtemir died in Tashkent on 25 January 1978, at the age of 67. 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Mirtemir」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|