翻訳と辞書 |
Jehovah-nissi According to the Book of Exodus in the Bible, Jehovah-Nissi (Hebrew: יְהוָה נִסִּי) is the name given by Moses to the altar which he built to celebrate the defeat of the Amalekites at Rephidim.〔(Jehovahnissi ) in the Christian reference work ''Smith's Bible Dictionary''〕 ==Translations== The first word of the phrase is the Tetragrammaton , the name of God. It is generally translated in English bibles as "the ". Jehovah is a Christian anglicized vocalization of this name. The Septuagint translators believed ''nis·si′'' to be derived from ''nus'' (flee for refuge) and rendered it "the Lord My Refuge",〔(English Translation of the Greek Septuagint Bible ). English Translation by Sir Lancelot C. L. Brenton, 1851.〕 while in the Vulgate it was thought to be derived from ''na·sas′'' (hoist; lift up) and was rendered "Jehovah Is My Exaltation". In many modern Christian translations, such as the New International Version, the name is translated “the is my banner."〔 (NIV)〕
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Jehovah-nissi」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|