翻訳と辞書
Words near each other
・ Pogrodzie
・ Pogrom
・ Pogrom in Krnjeuša
・ Pogromni Volcano
・ Pogroszew
・ Pogroszew-Kolonia
・ Pogroszyn
・ Pogrzebień
・ Pogrzybów
・ Pogrzymie
・ Pogs
・ Pogsak Khongkeaw
・ Pogson (crater)
・ Poguba River
・ Pogubie Wielkie
Pogue
・ Pogue (surname)
・ Pogue Hotel
・ Pogue House
・ Pogue Mahone
・ Pogue's Run
・ Poguetry in Motion
・ Pogus Caesar
・ Pogwizdów
・ Pogwizdów Nowy
・ Pogwizdów Stary
・ Pogwizdów, Bochnia County
・ Pogwizdów, Lower Silesian Voivodeship
・ Pogwizdów, Miechów County
・ Pogwizdów, Podkarpackie Voivodeship


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Pogue : ウィキペディア英語版
Pogue

Pogue is pejorative military slang for non-combat, staff, and other rear-echelon or support units. "Pogue" frequently includes those who don't have to undergo the stresses that the infantry does.
== History and etymology ==

It supposedly has been used in the United States Navy and Marine Corps since before World War II, but did not enter Army terminology until some time after the Vietnam War.
Originally, the term was a sexual insult in early twentieth century gay culture, and "pogue" was slang for a young male would who submit to homosexual advances.〔The Other Side of Silence: Men's Lives and Gay Identities, A Twentieth-Century History. John Loughery. A John Macrae Book; Henry Holt and Company, New York, 1998 (page 6).〕
"Pogue" was ''never'' originally spelled "pog", nor is it an acronym. The spelling change from "pogue" to "POG" may be a confusion with the verb "póg", meaning "to kiss" in Irish Gaelic. The common Irish insult "póg mo thóin" literally means "kiss my ass." The Irish punk band "the Pogues" derived their name from that phrase.〔http://www.bbc.co.uk/radio2/r2music/documentaries/pogues.shtml〕 Coincidentally, the spelling itself is anglicized "pogue", since "pog" is pronounced like the word "rogue."
Due to having lost contact with its linguistic source, the modern military vernacular has turned "pogue" into a retronym/backronym. "POG" is said to stand for "Personnel Other than Grunt" or "Posted On Garrison." The spelling "pogue" itself is sometimes "retronymed" out to "Person On Ground with Unused Equipment" or "People Of Good Use Elsewhere."
"Pogey bait" is a reference to sweets or candy, which was in usage in the military as early as 1918. The term simply alludes to food (and other luxuries) rarely afforded to grunts in the field.〔http://www.wordorigins.org/index.php/site/comments/1918_words/〕
In the Canadian Forces the equivalent term for "pogue" is a "WOG," short for "without guns" or "without guts." In Australia , however, "wog" (spelled and pronounced the same way) is a pejorative term usually used Middle Easterners and Eastern Europeans immigrants, while in the United States it refers to Asians.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Pogue」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.