翻訳と辞書 |
Porglish
Porglish or Portuglish (referred to in Portuguese as ''portinglês'' – Brazilian: (:pɔʁtʃĩˈɡles), European: (:puɾtĩˈɡleʃ) – or ''portunglês'' – pt-BR: (:poʁtũˈɡles), pt-PT: (:puɾtũˈɡleʃ)) refers to various types of language contact between Portuguese and English which have occurred in regions where the two languages coexist. These range from improvised code-switching between bilingual speakers of each language to more or less stable dialects. The name is a portmanteau of the English words ''Portuguese'' and ''English'', while its Portuguese translation is a portmanteau of the Portuguese words ''português'' and ''inglês''. This kind of pidgin is rare but observable in Macau and other Portuguese-speaking regions in Asia and Oceania, among English-speaking expatriates and tourists in Portugal and Brazil, and Portuguese speakers in countries of the Anglosphere, primarily in North America and Oceania, but also Africa, South America, Caribbean and Asia. The best-studied example of this is spoken in the Portuguese communities in California, in Hawaii (pidgin contributions) and in the region between Fall River and New Bedford in Southeastern Massachusetts. ==As code-switching== It is the name often given to any unsystematic mixture of Portuguese with English (code-switching). This is sometimes used by speakers of the two languages to talk to each other. Portuglish is similar to Spanglish, and it is basically composed of combined English and Portuguese lexicon and a Portuguese grammar.
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Porglish」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|