翻訳と辞書
Words near each other
・ Qashqa Bolagh, Qom
・ Qashqa Bolagh, West Azerbaijan
・ Qashqa Bolagh-e Sofla
・ Qashqa Qeshlaq-e Hajj Akbar
・ Qashqa Tappeh
・ Qashqabad
・ Qashqadaryo
・ Qashqadaryo Region
・ Qashqadaryo River
・ Qashqai
・ Qashqai language
・ Qashqai people
・ Qashqay, Iran
・ Qashqeh
・ Qashqejeh
Qasida
・ Qasigiannguit
・ Qasigiannguit Heliport
・ Qasil, California
・ Qasim
・ Qasim Akhtar
・ Qasim al-Ahmad
・ Qasim Al-Fahdawi
・ Qasim al-Raymi
・ Qasim Ali Khan Mosque
・ Qasim Amin
・ Qasim Barid I
・ Qasim fort
・ Qasim I of Astrakhan
・ Qasim ibn Hasan


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Qasida : ウィキペディア英語版
Qasida

The qaṣīdaᵗ (also spelled ''qaṣīdah''; is originally an Arabic word Arabic: قصيدة, plural ''qasā'id'', قــصــائـد; that was passed to some other languages such as Persian: قصیده or چكامه, ''chakameh'', in Turkish: ''kaside'') it is an ancient Arabic word and form of writing poem that was passed to other cultures after the Arab Muslim expansion. the word qasidah is still being used in its original birthplace - Arabia- and in all Arabic speaking countries.
Well known ''qasā'id'' include the Qasida Burda ("Poem of the Mantle") by Imam al-Busiri and Ibn Arabi's classic collection "The Interpreter of Desires".
The classic form of qasida maintains a single elaborate metre throughout the poem, and every line rhymes. It typically runs more than fifty lines, and sometimes more than a hundred. The genre originates in Arabic poetry and was adopted by Persian poets, where it developed to be sometimes longer than a hundred lines.
==Form==

Arabic ''qaṣīda'' means "intention" and the genre found use as a petition to a patron. A ''qasida'' has a single presiding subject, logically developed and concluded.
Often it is a panegyric, written in praise of a king or a nobleman, a genre known as ''madīḥ'', meaning "praise".
In his ninth century "Book of Poetry and Poets" (''Kitab al-shi'r wa-al-shu'ara) the Arabian writer Ibn Qutaybah describes the (Arabic) ''qasida'' as formed of three parts;
* a nostalgic opening in which the poet reflects on what has passed, known as a ''nasib''. A common concept is the pursuit by the poet of the caravan of his beloved: by the time he reaches their camp-site they have already moved on.
* a release or disengagement, the ''takhallus'', often achieved by describing his transition from the nostalgia of the ''nasib'' to the second section, the travel section or ''rahil'', in which the poet contemplates the harshness of the land and life away from the tribe.
* the message of the poem, which can take several forms: praise of the tribe (''fakhr''), satire about other tribes (''hija'') or some moral maxim (''hikam'').
While many poets have intentionally or unintentionally deviated from this plan it is recognisable in many.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Qasida」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.