翻訳と辞書
Words near each other
・ Saima Noor
・ Saimaa
・ Saimaa Canal
・ Saimaa ringed seal
・ Saimaa University of Applied Sciences
・ Saimaluu Tash
・ SAIMAN 200
・ SAIMAN 202
・ SAIMAN LB.2
・ Saiman Miah
・ Saimarang
・ Saimbeyli
・ SAIME
・ Saimei period
・ Saimi Hoyer
Saimin
・ Saimin (film)
・ Saimir Kasemi
・ Saimir Kastrati
・ Saimir Kumbaro
・ Saimir Malko
・ Saimir Patushi
・ Saimir Pirgu
・ Saimir Strati
・ Saimir Tahiri
・ Saimir Çelhaka
・ Saimon Tormen
・ Saimone Taumoepeau
・ Saimoni Rokini
・ Saimoni Tamani


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Saimin : ウィキペディア英語版
Saimin

Saimin is a noodle soup dish developed in China and developed by different immigrant groups in Hawaii. Inspired by Japanese ramen, Chinese mein, and Filipino pancit, saimin was developed during Hawaii's plantation era. It is a soup dish of soft wheat egg noodles served in hot ''dashi'' garnished with green onions. ''Kamaboko'', ''char siu'', sliced Spam, ''linguiça'', and ''nori'' may be added, among other additions.
Saimin shares a great deal of commonality to Okinawa Soba with regards to noodles and broth, with the biggest difference being the toppings. China and Okinawa had close relations at one time. It is possible that an alternate explanation for the origin of saimin comes from the historical relationship between the two Asian cultures.
Japanese pot stickers, called ''gyoza'', as well as Chinese ''wonton'', may be substituted for or added to the dish's noodles for special occasions. A pan-fried version, primarily inspired by Filipino ''pancit'', is also popular, especially at carnivals, fairgrounds, and catered parties.
==History==
Saimin is a compound of two Chinese words : (pinyin: ''xì'', jyutping: ''sai3''), meaning thin, and (''miàn'', ''min6''), meaning noodle. Saimin actually came from China which is how they have the characters. Saimin is recognized as a traditional state dish in Hawaii, taking into consideration the various historic and cultural significances of its creation. The first Asian Immigrants to Hawaii were the Chinese from Southern China to trade for Sandalwood with the Hawaiians. The second migration of Chinese came to work on the Sugar Plantations. The dish is composed of elements taken from each of the original sugarcane and pineapple plantation laborer ethnicities of the early 20th century: The noodles is of Chinese origin made with Japanese dashi (broth) with ingredients from both like charsiu, eggs, green onions. Through the years more ingredients were added and now people just add what they want to.
As plantation laborers returned from the fields communal meals were informally prepared. It is believed that in some occasions a Filipino family may have had extra green onions growing in their yard, the Portuguese some sausage, the Hawaiian a couple of extra eggs, and the Korean some cabbage left over from making kimchi. At this point they would all throw their ingredients into the pot and share. It may be through these communal meals that saimin was born.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Saimin」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.