翻訳と辞書
Words near each other
・ Setralit
・ Setre Comb
・ Setright Machine
・ Setripn' Bloccstyle
・ Setrobuvir
・ Setrock Creek Falls
・ Setropie
・ Setse
・ Setskog
・ Setsoto FM Stereo
・ Setsoto Local Municipality
・ Setsoto Stadium
・ Setsu & Shinobu Ito
・ Setsu Sawagata
・ Setsuban Kanri
Setsubun
・ Setsuden
・ Setsugekka
・ Setsugekka (The End of Silence)/Zan
・ Setsuji Satō
・ Setsuko
・ Setsuko Hara
・ Setsuko Inoue
・ Setsuko Karasuma
・ Setsuko Klossowska de Rola
・ Setsuko Matsunaga Nishi
・ Setsuko Sasaki
・ Setsuko Yoshida
・ Setsuko, Princess Chichibu
・ Setsumatsusha


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Setsubun : ウィキペディア英語版
Setsubun

is the day before the beginning of spring in Japan.〔 The name literally means "seasonal division", but usually the term refers to the spring Setsubun, properly called ''Risshun'' () celebrated yearly on February 3 as part of the . In its association with the Lunar New Year, spring Setsubun can be and was previously thought of as a sort of New Year's Eve, and so was accompanied by a special ritual to cleanse away all the evil of the former year and drive away disease-bringing evil spirits for the year to come. This special ritual is called (literally "bean scattering"). Setsubun has its origins in , a Chinese custom introduced to Japan in the eighth century.
==Mamemaki==
The custom of ''Mamemaki'' first appeared in the Muromachi period.〔 It is usually performed by the ''toshiotoko'' () of the household (the male who was born on the corresponding animal year on the Chinese zodiac), or else the male head of the household. Roasted soybeans (called ) are thrown either out the door or at a member of the family wearing an ''Oni'' (demon or ogre) mask, while the people say and slam the door. This is still common practice in households but many people will attend a shrine or temple's Spring festival where this is done. The beans are thought to symbolically purify the home by driving away the evil spirits that bring misfortune and bad health with them. Then, as part of bringing luck in, it is customary to eat roasted soybeans, one for each year of one's life, and in some areas, one for each year of one's life plus one more for bringing good luck for the year to come.
The gestures of ''mamemaki'' look similar to the Western custom of throwing rice at newly married couples after a wedding.〔

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Setsubun」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.