翻訳と辞書
Words near each other
・ Si Me Dejas Ahora
・ Si Me Llevas Contigo
・ Shōzō Murata
・ Shōzō Sakurai
・ Shōzō Tanaka
・ Shōzō Uchii
・ Shōō
・ Shōō (Kamakura period)
・ Shōō, Okayama
・ Shūchi District, Shizuoka
・ Shūdō Higashinakano
・ Shūdōkan
・ Shūe Matsubayashi
・ Shūfu District, Ehime
・ Shūgakuin Station
Shūgi-bukuro
・ Shūgo
・ Shūgorō Nakazato
・ Shūgorō Yamamoto
・ Shūhei
・ Shūhei Izumi
・ Shūhei Nomura
・ Shūhei Sakaguchi
・ Shūhō Satō
・ Shūhō, Yamaguchi
・ Shūi Wakashū
・ Shūichi
・ Shūichi Gonda
・ Shūichi Higurashi
・ Shūichi Ikeda


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Shūgi-bukuro : ウィキペディア英語版
Shūgi-bukuro

A is a special envelope in which money is given as a gift at weddings in Japan.〔Gordenker, Alice, "(Kinpū )", ''Japan Times'', 21 June 2011, p. 10.〕
It is very common in Japan to give a gift of money at weddings. The giver inserts the money into a ''shūgi-bukuro'' on which they have written their name. The ''shūgi-bukuro'' is handed to the receptionist of the reception party. ''Shūgi-bukuro'' are sold at supermarkets and stationery stores.
==Amount given==
The amount given in ''shūgi-bukuro'' differs according to the givers relationship to the couple, their social status and the style of venue. In the case of friends or company colleagues, it is usually between ¥30,000 and ¥50,000. In the case of close friends or those in a senior position at the bride or bridegroom’s company, ¥30,000 to ¥50,000 is common, and in the case of relatives, ¥50,000 to ¥100,000 is not unusual.
For married couples that attend the wedding ¥50,000 would be common, as opposed to unmarried couples where each person would give a separate amount say ¥30,000 each.
It is common to give amounts in which the leading digit(s) form an odd number, such as ¥30,000 or ¥50,000, in order to symbolize the fact that the newly married couple cannot be divided. When the leading digit forms an even number, as in ¥20,000, the amount is usually given in an odd number of bills (e.g. 1 x ¥10,000 and 2 x ¥5,000). Amounts in which the leading digit forms a multiple of 4, such as ¥40,000, are not recommended since the number 4 in Japanese can be pronounced as ''shi'' which is the same as the pronunciation of the Japanese word for death. Likewise, multiples of 9 are avoided because the pronunciation of this number can mean suffering.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Shūgi-bukuro」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.