翻訳と辞書 |
Singasteinn In Norse mythology, Singasteinn (Old Norse "singing stone" or "chanting stone") is an object that appears in the account of Loki and Heimdall's fight in the form of seals. The object is solely attested in the skaldic poem ''Húsdrápa''. Some scholars have interpreted it as the location of the struggle, others as the object they were struggling over. ==''Húsdrápa''== The scene is described in the skald Úlfr Uggason's ''Húsdrápa'', as found in the 13th century Icelandic ''Prose Edda'':
In the ''Prose Edda'', Snorri Sturluson interprets Singasteinn as the skerry at which Loki and Heimdall fought. Referring to the same poem, he says that Heimdall may be called "Frequenter of Vágasker () and Singasteinn";〔''tilsækir Vágaskers ok Singasteins'', ''Skáldskaparmál'' ch. 15; Brodeur translation (p. 113 ), Old Norse text in parallel at (voluspa.org ).〕 this gives another name for the skerry〔Wilhelm Heizmann, "Der Raub des Brísingamen, oder: Worum geht es in ''Húsdrápa'' 2?" ''Analecta Septentrionalia: Papers on the History of North Germanic Culture and Literature'', Reallexikon der Germanischen Altertumskunde Ergänzungsbände 65, Berlin/New York: De Gruyter, 2009, ISBN 978-3-11-021869-5, 502-30, (p. 512 ) suggests that Vágasker was simply Snorri's interpretation of Singasteinn, which was unclear to him.〕 and this is also where he states that they were in the form of seals, showing that there was more of the poem on this story. Brodeur has followed Snorri in his translation, and so have some scholarly analyses. For example, Gabriel Turville-Petre says, "Singasteinn was evidently a rock far out at sea."〔E.O.G. Turville Petre, ''Myth and Religion of the North'', London, Weidenfeld, 1964, , (p. 129 ).〕 Viktor Rydberg, following Snorri in seeing the struggle as over Freyja's necklace Brísingamen, went a step further and saw the necklace as having been lying on the skerry.〔Viktor Rydberg, ''Teutonic Mythology'', tr. Rasmus B. Anderson, London: Swan Sonnenschein, 1889, , (p. 558 ).〕 Alternatively ''at singasteini'' has been taken to refer to what Heimdall and Loki were fighting over, parallel to the ''hafnýra fǫgru'', "beautiful sea-kidney" (which Brodeur rendered as simply "stone"). In this light, there is an attractive emendation of ''singasteini'' to ''signasteini'', "magic stone, amulet."〔Audrey Meaney, "Drift Seeds and the Brísingamen", ''Folklore'' 94.1 (1983) 33-39, (p. 33 ).〕 Several scholars have pointed out that both "sea-kidney" and "magic stone" fit less well with Brísingamen, a necklace, than with Caribbean drift-seeds that can be found on the beaches of Iceland, Orkney, the Hebrides and the Scandinavian mainland and have been traditionally used as amulets, particularly to ease childbirth; their European names include ''vettenyrer'', wight (Old Norse ''vættr'') kidneys.〔〔Jan de Vries, ''Altgermanische Religionsgeschichte'', Volume 2, 2nd ed. Berlin: de Gruyter, 1957, repr. as 3rd ed. 1970, , pp. 260 and 311-12 , using this as the basis for arguing that Brísingamen only later came to be thought of as a ''men'', a necklace, after the original idea of an amulet bound on the hips had faded.〕〔Heizmann, (p. 512 ) says this connection has been made "fairly often."〕〔Franz Rolf Schröder, "Heimdall," ''Beiträge zur Geschichte der Deutschen Sprache und Literatur'' (''PBB'') 89 (1967) 1–41 suggests that ''hafnýra'' is simply a kenning for "island". According to Heizmann, (p. 310 ), that was a cornerstone of Kurt Schier's argument that Singasteinn was the location.〕
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Singasteinn」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|