翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Singnese : ウィキペディア英語版
Singdarin

Colloquial Singaporean Mandarin, also known as Singdarin () is an interlanguage native to Singapore. In Taiwan, this language variety is known as Singnese (). It is based on Mandarin but has a large amount of English in its vocabulary. For this reason, Singdarin is sometimes known as "Anglo-Chinese". There are also words from Malay and other Chinese dialects.
In general, well-educated Chinese Singaporeans are able to code-switch between Singdarin and Standard Mandarin.
Singdarin grammar is usually identical to Mandarin. In some circumstances, there is code-switching with English. Singdarin vocabulary consists of a large number of words from English, Hokkien, and Malay, among other languages, often when speakers do not know the Mandarin equivalent of what they wish to express, and instead use English words to convey the meaning.
Native Chinese from China or native Taiwanese from Taiwan generally find it difficult to understand Singdarin due to large number of English or non-Mandarin words used. The Singaporean government currently discourages the use of Singdarin in favour of Standard Singaporean Mandarin as it believes in the need for Singaporeans to be able to communicate effectively with native Chinese from China or Taiwan.
==Origins==
Like its Singlish equivalent, Singdarin evolved because many Singaporean Chinese families come from mixed language environments. For instance, children may be raised in households in which one parent speaks English while the other speaks Chinese.
Singdarin has also evolved largely because Singapore is a multi-cultural, multi-ethnic and multi-lingual society. One of the most important policies of the Singaporean government is to ensure social and multi-ethnic harmony. Therefore, instead of letting certain ethnic groups to live in an isolated community like they did in the past, the Singapore government encourages the majority of Singaporeans to live in HDB flats that have now become a melting pot of Chinese, Malays, Indians and other different ethnicity who speak different languages. This is believed to reduce differences between the diverse linguistic and ethnic groups in Singapore.
As the majority of Singaporeans live in HDB flats, which have families coming from various linguistic, racial and ethnic background, there is a tendency for different languages to be mixed in order to facilitate more effective communication between the different races. In short, it leads to the creation of a hybrid culture (known colloquially as a "rojak" culture).
This and the tendency for the Singaporean Chinese people to use the mixed language that they use at home in daily colloquial conversation has since influenced the Mandarin spoken in schools, resulting in "Singdarin" being formed. It was in this environment that Singdarin developed.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Singdarin」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.