|
The is a Japanese symbol in the form of a small hiragana or katakana ''tsu''. In less formal language it is called or , meaning "little ''tsu''". Compare to a full-sized ''tsu'': == Use in Japanese == The sokuon is used for various purposes. The main use is to mark a geminate consonant, which is represented in rōmaji (romanized Japanese) by the doubling of the consonant (except when the following consonant is ''ch''). Examples: * Pocky, a Japanese snack food, is written in kana as ポッキー, which is *:: ポ ''po'' *:: ッ ''(sokuon)'' *:: キ ''ki'' *:: ー ''(chōonpu)'' *: In rōmaji, this is written ''pokkī'', with the sokuon represented by the doubled ''k'' consonant. * 待って (''matte''), the te form of the verb 待つ (''matsu'', "wait"), is composed of: *:: 待 ''ma'' (kanji) *:: っ ''(sokuon)'' *:: て ''te'' *:In the rōmaji rendering, ''matte'', the sokuon is represented by the doubling of the ''t'' consonant. * こっち (''kotchi''), meaning "here", is composed of: *:: こ ''ko'' *:: っ ''(sokuon)'' *:: ち ''chi'' *:In the rōmaji rendering, ''kotchi'', the sokuon is represented by the ''t'' consonant, even though the following consonant is ''ch''. This is because rōmaji ''ch'' actually represents (Voiceless alveolo-palatal affricate), and the sokuon before it doubles the sound. The sokuon cannot appear at the beginning of a word, before a vowel kana (''a'', ''i'', ''u'', ''e'', or ''o''), or before kana that begin with the consonants ''n'', ''m'', ''r'', ''w'', or ''y'' (in words and loanwords that require geminating these consonants, ン, ン, ル, ウ, and イ are used respectively instead of the sokuon). In addition, it does not appear before voiced consonants (''g'', ''z'', ''d'', or ''b''), or before ''h'', except in loanwords, or distorted speech, or dialects. The sokuon is also used at the end of a sentence, to indicate a glottal stop (IPA , a sharp or cut-off articulation), which may indicate angry or surprised speech. There is no standard way of romanizing the sokuon that is at the end of a sentence. In English writing, this is often rendered as an em dash. Other conventions are to render it as ''t'' or as an apostrophe. In the International Phonetic Alphabet, the sokuon is transcribed with either a colon-like length mark or a doubled consonant: * ''kite'' (来て, "come") – * ''kitte'' (切手, "postage stamp") – * ''asari'' (あさり, "clams") – * ''assari'' (あっさり, "easily") – 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Sokuon」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|