翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

St.Scuithin : ウィキペディア英語版
Scuithin

St. Scuithin (''fl.'' 6th/7th century) also known as Scolan, Scothin or Scuitin was a medieval Irish saint with strong Welsh connections.
Sometime in the 6th century Scuthin left Ireland to pursue a life of cenobitic monasticism at ''Tyddewi'' in Wales founded by St. David, whom at a later date he is reported to have saved from poisoning.
According to the "Irish Ecclesiastical Record" 〔archive.org/stream/irishecclesiasti10dubluoft/irishecclesiasti10dubluoft_djvu.txt(Vol 10 (1874), 141-161.)〕 St. Scuithin, having attained advanced ascetic virtues, returned to Ireland c. 540 to live the life of a hermit monk, building himself an austere and isolated cell.
This cell was located at Freynestown, on the Johnswell hills in the ancient barony of Slieve Margy, Kingdom of Ossory. This habitat would become known in Irish as ''tigh scuithin'' and evolve into Tiscoffin monastery as noted in the List of monastic houses in Ireland.
In the Irish language ''tigh scuithin'' means the house/abode of Scuithin. This has been anglicised as Tiscoffin and preserved as one of the Civil parishes in Ireland within the Kilkenny Barony of Gowran. The county Kilkenny town of Castlewarren in the Diocese of Ossory also preserves his name with the church of St. Scuithin. The townland of Freynestown is closely associated with St. Scuithin.
==St. Scuithin of Bed-Yscolan==
There exists an apparently significant historical reference to St. Scuithin in the ancient annals of Wales. William Forbes Skene, in the ''Four Ancient Books of Wales'', (Edinburgh, 1868) while reviewing poems in the ''Black Book of Carmarthen'' makes reference to this saint. There is a poem in which St. Scuithin, described as Yscolan, is confronted by the figure of Myrddin Wyllt. A portion of the poem reads:
Black thy horse, black thy cope, black thy head, black thyself, Yes, black art thou, Yscolan.
I am Yscolan the scholar, slight is my clouded reason, there is no drowning the woe of him who offends a sovereign....

Skene further states that the same name occurs in the lives of St. David, when he is said to have met an Irish ecclesiastic called Scuthyn, at a place later called Bed-y-Scolan.
William Jenkins Rees〔//carmarthenshirehistorian.org/cgi-bin/twiki/view/Historian/WilliamJenkinsRees17721855〕 in his ''Lives of the Cambro-British Saints'', states:
St. Scothin had also another name, that is Scolan and on a certain Easter Day and on the spot where he conversed with St. David, an oratory was erected which in after times was called Bed-y-Scolan, i.e., St. Scuithin's cell.

''Asceticism of St. Scuithin''
It is recorded that St. Scuithin led a life of austere self-discipline and on being quizzed by his contemporary - St. Brendan, how he was preserved from temptation, he responded that whenever he slept, two heavenly virgins, i.e., divine hope and charity, kept watch by his side to protect him from evil attack. He was so spiritualized by his constant penance, and so unconcerned with worldly attractions, that he is said to have been able to walk on water.
Legend states that once while performing this act on the waters between Ireland and Wales he met St. Finbar in his boat. St. Scuithin grasped a variegated flower - a scuitliin from the water and threw it to St. Finbarr saying: “See how, by the mercy of God, it is in a flowery meadow that we are journeying." To which St. Finbarr replied: “This is not a flowery meadow, but the sea;" and plunging his hand into the water, he caught a salmon which he tossed to St. Scuithin, saying: "See how richly it is supplied by God to minister to our wants."
The note in the Felire of St. Oengus adds, that it was on account of that variegated flower that our Saint received his name of Scuithin.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Scuithin」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.