翻訳と辞書 |
Stockholmska : ウィキペディア英語版 | Stockholm dialects
Stockholm dialects are the forms of Swedish spoken in Stockholm. An exact definition encompassing its peculiarities is hard to find, as a cosmopolitan culture and early adoption infers a great variety of international influences that are then spread to the rest of Sweden, and, as Stockholm is a highly urbanized area, the dialects of Stockholm are more likely to undergo rapid changes than dialects spoken in rural areas. Some word endings are typical of Stockholm dialects. When windmills were used they were given female names ending in ''-an''. For instance a windmill owned by a Dutchman (''holländare'') would be called ''Holländskan'' ("Dutchwoman"). The ''-an'' ending was later adopted for other places. For instance, Kungsträdgården became ''Kungsan'' and ''bibliotek'' ("library") became ''bibblan''. Another ending is ''-is'' from Latin〔Svenska dialektmysterier, SVT, February 1, 2006〕 although in practice it is used roughly as a diminutive or to add familiarity. Examples include ''Medis'' (Medborgarplatsen) or ''Rålis'' (Rålambshovsparken). Some of these words, such as ''dagis'' for ''daghem'' ("kindergarten"), have spread into colloquial Swedish in general. Due to the concentration of many immigrants in the suburbs around Stockholm, many new foreign loanwords have become common especially among young people. Usually from Turkish (like "para" = money) or Arabic (like "yalla!" = hurry!). See Rinkeby Swedish. ==References==
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Stockholm dialects」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|