翻訳と辞書
Words near each other
・ Susaye Greene
・ Susayqışlaq
・ Susayqışlaq, Khachmaz
・ Susayqışlaq, Quba
・ Suscal Canton
・ Susceptance
・ Susceptibility
・ Susceptibility and severity of infections in pregnancy
・ Susceptibility weighted imaging
・ Susceptible individual
・ Susceptor
・ Susch
・ Susch (Rhaetian Railway station)
・ Suschitzky
・ Suscia
Suscipe
・ Suscol
・ Suscol, California
・ Suscon, Pennsylvania
・ Suscévaz
・ SUSD
・ SUSE
・ Suse
・ Suse Heinze
・ SUSE Linux distributions
・ SUSE Linux Enterprise Desktop
・ SUSE Linux Enterprise Server
・ SUSE Studio
・ SUSE Studio ImageWriter
・ Susedgrad


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Suscipe : ウィキペディア英語版
Suscipe
Suscipe is the Latin word for ‘receive.’
It also has a special significance for those of the Roman Catholic faith, as the name of a prayer which begins with this word in the Latin mass. (This is common; for instance the first word of the Introit of the Mass for the Dead is "Requiem", and the entire mass is commonly known as The Requiem.)
While the Suscipe is often mistakenly identified as having its origins as the title of a prayer written by St. Ignatius of Loyola, founder of the Society of Jesus, in the early sixteenth century incorporated into the Spiritual Exercises of Ignatius of Loyola, the Suscipe actually has a prior origin going back to monastic profession, in reciting Psalm 118. Ignatius relies on this prior tradition. This article in its present state focuses mainly on Ignatius' Suscipe prayer.
Ignatius wrote that the ‘spiritual exercises’ is the name given to every way of preparing and disposing one’s soul to rid oneself of all disordered attachments, so that once rid of them one might seek and find the divine will in regard to the disposition of one’s life for the good of the soul. The Exercises are a set of meditations, prayers, and mental exercises to be carried out over a four-week time period, most appropriately on a secluded retreat.
== Context of Ignatius' Suscipe ==

The Suscipe is not found in any of the four weeks of the Spiritual Exercises, but rather was included by Ignatius as additional material in regards to the “contemplation for attaining love” at the end of the Exercises. In this section, Ignatius speaks of the immeasurable love of God that is bestowed upon all of creation, and then asks what he might offer to such a loving God:
''First Point. This is to recall to mind the blessings of creation and redemption, and the special favors I have received.''
''I will ponder with great affection how much God our Lord has done for me, and how much He has given me of what He possesses, and finally, how much, as far as He can, the same Lord desires to give Himself to me according to His divine decrees.''
''Then I will reflect upon myself, and consider, according to all reason and justice, what I ought to offer the Divine Majesty, that is, all I possess and myself with it. Thus, as one would who is moved by great feeling, I will make this offering of myself:''
Receive, O Lord, all my liberty. Take my memory, my understanding, and my entire will. Whatsoever I have or hold, You have given me; I give it all back to You and surrender it wholly to be governed by your will. Give me only your love and your grace, and I am rich enough and ask for nothing more.' (Spiritual Exercises, #234)''

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Suscipe」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.