翻訳と辞書
Words near each other
・ Tzena
・ Tzena, Tzena, Tzena
・ Tzeni Karezi
・ Tzeni Vanou
・ Tzeo River
・ Tzeporah Berman
・ Tzere
・ Tzernicus
・ TZero
・ Tzetnik
・ Tzfat cheese
・ Tzi Ma
・ Tzi-B'alam
・ Tziaos
・ Tzicatlacoyan (municipality)
Tzidkatcha
・ Tziduk Hadin
・ Tzigane
・ Tzigane (disambiguation)
・ Tzigane (novel)
・ Tzigane (TV series)
・ Tzihuactlayahuallohuatzin
・ Tzihuacxochitzin I
・ Tzii-wi
・ Tzilacatzin
・ Tzimis Panousis
・ Tzimmes
・ Tzimol
・ Tzimon Barto
・ Tzimtzum


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Tzidkatcha : ウィキペディア英語版
Tzidkatcha
''Tzidkatcha'' (צדקתך, "Your righeousness") is a prayer consisting of group of three verses that is recited during the afternoon prayer on ''Shabbat''. It is said in memory of three righteous individuals who died on ''Shabbat'': Joseph, Moses and King David.〔''Zohar''〕 It is recited at this prayer in particular because these individuals died in the afternoon.〔Artscroll Women's Siddur, page 514 〕
==Prayer content and meaning==
The three verses are: Psalms 119:142, 71:19 and 36:7. They are recited in this order by Ashkenazi tradition, while Sephardi tradition calls for reciting them in the order as they appear in Psalms.
The ''Bach'' asserts that Moses did not die in the afternoon of ''Shabbat'' but of Friday; however, he wasn't buried until ''Shabbat'' afternoon. Some say that the recital of this is to recall just judgement because it is immediately after ''Shabbat'' that sinners return to Gehinom.〔Shulchan Aruch 292:2, Be'er Heitev 3 and Mishnah Berurah 6〕
The recitation of these verses represents our acceptance of God's judgment, referred to as ''Tziduk HaDin'' (צידוק הדין, "the righteousness of God's judgement"). It expresses the conviction that God is just in his actions, even when they are seemingly negative in human eyes. Because the time for afternoon prayers on ''Shabbat'' is near the closing of the day, the saddened atmosphere makes it appropriate for this prayer to be said. On days on which Tachanun would be omitted had it been a weekday, ''Tzidkatcha'' is omitted on ''Shabbat'', as the added happiness of the day negates these feelings of sorrow.〔Kitzur Shulchan Aruch 76:15〕
Because of the somber mood that is hinted to by this prayer, there is a related custom of not wishing the standard ''Shabbat'' greeting after the Mincha prayer.〔Eliyahu Kitov, ''Sefer haTodaa'', The Book of our Heritage〕

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Tzidkatcha」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.