翻訳と辞書 |
Warichu
Warichū (割注 or 割註, sometimes 割り注, literally “split annotation”) is the Japanese word for the traditional East Asian typographic device of typesetting in small double lines editorial comments, notes, parenthetical comments, and other annotations that may or may not belong to the text proper. (In fact parenthetical text can be found set using a small font in the main body of the text in Western typography as well.) It is used for the same kind of text which in English would be placed between parentheses, brackets, or footnotes. The word “warichū” itself is used in some computer programs that deal with "CJK" typesetting, and in discussions about CJK typography. ==Visual appearance== The ''warichū'' is typeset by setting the annotation using small type that is about half size, cutting it into two equal parts, stacking them on top of each other, and then putting the resulting stacked lines into the space of a normal line of text. Because Han characters are typically typeset with equal width and height, the two halves of a warichū annotation should contain exactly the same number of characters if the annotation itself contains an even number of characters. If the annotation contains an odd number of characters, the first half should have exactly one character more than the second half. If the annotation is too long, line wrapping may occur. In that case, the warichū itself will behave like two or more tiny pages, wrapping the annotation inside several parts of the line-wrapped warichū.
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Warichu」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|