|
Worldcrunch is a Paris-based English language news website that curates and translates news from international media sources or partner organizations. It was launched in 2011 and was founded by Jeff Israely, former bureau chief for Time Magazine in Europe, and Irène Toporkoff, former CEO of Ask.com France and Angie Interactive.〔McAthy, Rachel (November 19, 2010). ("Former Time magazine bureau chief co-founds news translation service." ) on Journalism.co.uk. Retrieved May 24, 2012.〕 In the words of Jeff Israely, it aims for "The professional (and participatory) selection and translation of the best, most relevant stories in the foreign-language media."〔Israely, Jeff (November 10, 2010). ("Jeff Israely: an idea and a brand come together as Worldcrunch" ) on NiemanLab.org. Retrieved May 24, 2012〕 Journalists and translators from around the world contribute to Worldcrunch,〔http://worldcrunch.com/team〕 which translates articles from top news organizations such as Le Monde, Le Temps, Die Welt, Folha de Sao Paulo, The Economic Observer or America Economia into English.〔Pfanner, Eric (May 8, 2011). ("European Ventures Seek to Fill Void in World News." ) in ''The New York Times''. Retrieved on May 24, 2012.〕〔McAthy, Rachel (12 April 2011). ("News translation service Worldcrunch chalks up first distribution deal" ) on Journalism.co.uk. Retrieved May 24, 2012.〕 The goal is to compensate for the decline in English-language foreign coverage〔Heald, Emma (November 2, 2010). ("How and why has foreign reporting declined in the UK?" ) on WAN-IFRA Editors Weblog. Retrieved May 24, 2012.〕〔Conde, Maria (April 22, 2010). ("Pulitzer prize winning journalist roy gutman reflects on the future of foreign correspondents" ) on WAN-IFRA Editors Weblog. Retrieved May 24, 2012.〕 with translations from quality worldwide media sources. Some partner websites, such as La Stampa or Les Echos, include English sections on their websites that display Worldcrunch translations.〔http://www3.lastampa.it/lastampa-in-english/〕〔http://search.time.com/results.html?N=0&Nty=1&p=0&cmd=tags&srchCat=Full+Archive&Ntt=worldcrunch&x=0&y=0〕 Content includes direct translations, articles that are shortened or fitted with additional context, and in-house productions summarizing current world affairs.〔Owens, Simon (March 2, 2010). ("How can news sites cross the language barrier and appeal to foreign readers?" ) on The Next Web.com. Retrieved May 24, 2012.〕 Currently in development are a feature called "Crunch It!"〔Walton, Gianna (April 26, 2012). ("Do You Crunch It? Worldcrunch's new sharing platform" ) on WAN-IFRA Editors Weblog. Retrieved May 24, 2012.〕 that would use crowdsourcing to nominate articles for translation as well as a pay meter.〔LaFrance, Adrienne (April 25, 2012). ("Worldcrunch wants to be the Internet's Rosetta Stone for news" ) on NiemanLab.org. Retrieved May 24, 2012.〕 Jeff Israely wrote a series of articles about the experience for the Nieman Journalism Lab.〔http://www.niemanlab.org/author/jisraely/〕 ==See also== *Presseurop *Euranet *Watching America * Courrier International 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Worldcrunch」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|