翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Yámana : ウィキペディア英語版
Yaghan people

The Yaghan, also called Yagán, Yahgan, Yámana, Yamana, or Tequenica,〔 are one of the indigenous peoples of the Southern Cone, who are regarded as the southernmost peoples in the world.〔Grenoble, Lenore A. and Lindsay J. Whaley ("What Does Digital Technology Have to Do with Yaghan?" ) ''Linguistic Discovery.'' Volume 1 Issue 1 (2002). Retrieved 19 Dec 2011.〕 Their traditional territory includes the islands south of Isla Grande de Tierra del Fuego, extending their presence into Cape Horn. They have been there for more than 10,000 years.
In the 19th century, they were known as Fuegians by the English-speaking world, but the term is now avoided as it can refer to any of the several indigenous peoples of Tierra del Fuego. (For instance, the Selk'nam inhabited the northeastern part of Tierra del Fuego.) Some are reputed to still speak the Yaghan language (also known as Yámana), which is considered to be a language isolate; however, most speak Spanish.〔 As of 2012, Cristina Calderón, who lives in Chile territory, is known as the last full-blooded Yahgan and last native speaker of the Yahgan language.
The Yaghan were traditionally nomads, who were hunter-gatherers. They traveled by canoes between islands to collect food: the men hunted sea lions, while the women dived to collect shellfish.
==Nomenclature==
In 1871, Anglican missionary and linguist Thomas Bridges and George Lewis established a mission at Tierra del Fuego; he and his wife raised their family there. He had learned the language starting when he lived on Keppel Island at the age of 17. Over more than a decade, he compiled a grammar and a 30,000-word dictionary of Yaghan-English.
His second son, Lucas Bridges, also learned the language and is one of the few Europeans to do so. In his 1948 book, which was a history of that period, he writes that in Yaghan, their autonym or name for themselves was ''yamana'' (meaning "person" (though modern usage is man only, not woman)- the plural is ''yamali(m)).'' The name Yaghan (originally and correctly spelled ''Yahgan''), was first used by his father Thomas Bridges as a shortened form of ''Yahgashagalumoala'' (meaning "people from mountain valley channel" -oala is a collective term for 'men', the singular being ua). It was the name of the inhabitants of the Murray Channel area (''Yahgashaga''), from whom Thomas Bridges first learned the language.〔Bridges, p. 62〕 The name Tekenika ((スペイン語:Tequenica)), first applied to a sound in Hoste Island, simply means "I do not understand" (from teki- ''see'' and -vnnaka (v schwa) ''have trouble doing''), and evidently originated as the answer to a misunderstood question.〔Bridges, p. 36〕

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Yaghan people」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.