翻訳と辞書 |
aveira
In Hebrew, the feminine noun ''aveira'' or ''averah'' (Hebrew עבירה (:ʕaveˈʁa) pl. ''aveirot'' (:ʕaveˈʁot)) is a term for transgression or sin against man or God. The word comes from the Hebrew root ayin-bet-resh, meaning to ''pass'' or ''cross over'' with the implied meaning of ''transgressing'' from a moral boundary. An ''aveira'' may be trivial or serious. It is viewed by many that an aveira is the opposite of a mitzvah (commandment, often viewed as a good deed), but all ''aveirot'' are actually the transgressions of one of the 365 "negative commandments". (''see 613 commandments.'') ==Etymology== The noun ''aveirah'' in rabbinical Hebrew derives from the verb ''avar'', "pass over," which in a small number of uses in the Hebrew Bible can also carry the context of transgress, as in Deuteronomy 17:2 "in transgressing his covenant" (לַעֲבֹר בְּרִיתֹֽו ''la-'avor berithu'').
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「aveira」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|