翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

janjanbi : ウィキペディア英語版
janjanbi
Janjanbi (じゃんじゃん火 or ジャンジャン火) is a kaika told about the legends of various places in the Nara Prefecture. They are considered a type of onibi. In the Miyazaki Prefecture they are also called musabi (むさ火) and in the Kōchi Prefecture, they are also called kechibi.
==Outline==
Their name comes from the "janjan" sound that they make. There are many legends where they are people who have committed double suicides or military commanders among other deceased ones who have had their souls turned into balls of fire.
Also in Nara, there are different legends depending on the area, and different alternate names depending on the area.
;Byakugō-ji town, Nara city
:It indicates two balls of fire that appear in the graveyard of Byakugō-ji and Daian-ji. In the Fūfu River, the two balls of fire would meet together, intertwine themselves, and then finally return to their graves.〔
:When a person sees this fire, it would come closer to that person, and even when those who are chased by the janjanbi flee into the middle of a pond, the fire would still follow them above the pond.
:They are said in the legends to be a man and a woman who committed double suicide, and since they were buried in separate temples after death, they became balls of fire that meet together.〔
;Yamatokōriyama
:It indicates two hitodama that would visit every year in June 7th on the bridge above the Saho River. Just like the ones from Byakugō-ji town, they are also the spirits of a man and a woman.〔
:It was said that there was previously a custom when it was June 7th for 20 men and women to be selected from each of the surrounding villages and dance above the bridge where they appear frequently, in order to console the spirit of the hitodama.〔
;Fujichō, Tenri
:It indicates a ball of fire that would appear from the remains of a castle and fly westwards. For those who encounter this, it would be necessary for them to hide under a bridge and wait for it to pass. It is also called Zannenbi (残念火, lit. "disappointment fire").〔
;Yanagimotochō and Tainoshōchō, Tenri, and Kashihara
:On a summer night when rain is near, by turning towards the Tōichi castle and saying, "hoi hoi," it would come flying, make the sound "jan jan" and then disappear. It is also called the hoihoibi (ホイホイ火).〔
:It is considered to be the onryō of the military commander Tōtada Tōichi who was slain by Matsunaga Danjō in the Azuchi–Momoyama period, and those who see it would, by the onryō's curse, become sick with fever for three days and nights.〔草野巧 『幻想動物事典』 新紀元社、1997年、166頁。ISBN 978-4-88317-283-2。〕 When Tōtada was slain, the killed souldiers all said "zannen, zannen (disappointment, disappointment)" as a crowd of voices, which is why it was heard as "jan jan."〔 (2008年11月10日現在リンク先消滅、インターネット・アーカイブ による記録 ())〕
:Also, in Tainoshōchō, Tenri, there is a jizō with its head separated called the "kubikiri jizō (decapitated jizō)," but it is said that a soldier who was being attacked by the janjanbi in the past swung his sword around and mistakenly cut off the head of a jizō by the roadside. It was said that in the end, that soldier died completely burning.〔

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「janjanbi」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.