翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

journalese : ウィキペディア英語版
journalese

Journalese is the artificial or hyperbolic, and sometimes over-abbreviated, language regarded as characteristic of the popular media. Joe Grimm, formerly of the ''Detroit Free Press'', likened journalese to a "stage voice": "We write journalese out of habit, sometimes from misguided training, and to sound urgent, authoritative and, well, journalistic. But it doesn't do any of that."
==Examples==

*"The governor Thursday announced ..." ''(date used as adverb)''
*"The Nov. 22, 1963, assassination of John F. Kennedy ..." ''(date used as adjective)''
*"Mean streets and densely wooded areas populated by ever-present lone gunmen ..."
*"Negotiators yesterday, in an eleventh-hour decision following marathon talks, hammered out agreement on a key wage provision they earlier had rejected." ''(multiple mixed metaphors)''
*''See'' "a bus plunged into a gorge" ''for a common type of gap-filler article.''
*"Calls this morning for tighter restrictions on the sale of alcohol to immigrants."
*"Whoosh … whoosh … whoosh … ka-boooom. That’s the way it was at Wanganui's Cooks Gardens, for about 15 minutes on Saturday night." ''(genitive of placename instead of preposition'')
*"Rioting and mayhem ..." ''(this example has led to popular misunderstanding causing the word "mayhem" to change its main meaning.)''
*"Attack" ''to mean'' "criticise", ''because it typesets into less space in headlines. This may cause ambiguity if a physical or military attack is possible between the parties named.'' "Slam" is also used this way, as is, increasingly, "blast".''
*"Foes ink pact", "Cops nab crooks after heist", "The new station is slated to open...." (''rare or archaic words chosen over more commonly used words in order to save space'')
*"The 1990s saw an increase in crime...." instead of the simpler "Crime increased in the 1990s...." (''the use of "saw" to avoid using the past tense of "increase"'')

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「journalese」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.