翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

paramahamsa : ウィキペディア英語版
paramahamsa

Paramahamsa ((unicode:परमाहंस)), also spelled paramahansa or paramhansa, is a Sanskrit religio-theological title of honor applied to Hindu spiritual teachers who are regarded as having attained enlightenment. The title literally means "supreme swan," and symbolizes spiritual discrimination. The swan is equally at home on land and on water; similarly, the true sage is equally at home in the realms of matter and of spirit. To be in divine ecstasy and simultaneously to be actively wakeful is the ''paramahansa'' state; the 'royal swan' of the soul floats in the cosmic ocean, beholding both its body and the ocean as manifestations of the same Spirit. The word 'Paramahamsa' signifies one who is Awakened in all realms. 〔Yogananda, Paramahansa. ''God Talks with Arjuna - The Bhagavad Gita''. Self-Realization Fellowship 1995, ISBN 0-87612-030-3.〕 Paramahansa is the highest level of spiritual development in which a union with ultimate reality has been attained by a sannyasi.
== Etymology ==

''Paramahamsa'' is a Sanskrit word translated as 'supreme swan'. The word is compounded of Sanskrit (unicode:परम) ''parama'' meaning 'supreme' or 'transcendent' (from PIE ''per'' meaning 'through', 'across', or 'beyond', cognate with English ''far'') and Sanskrit (unicode:हंस) ''hamsa'' meaning 'swan or wild goose'. The prefix ''parama'' is the same element seen in ''Parameshwara'', a title for God. Early English scholars of Indian language and religion may have mockingly translated ''hamsa'' as 'goose' in particular, because in English folklore a goose (the domesticated type) traditionally denotes foolishness and irresponsibility. But in Hindic tradition, wild geese, including swans, are noted for characteristics of discipline, stamina, grace, and beauty. This is especially said of the bar-headed goose (''Anser indicus''), whose migratory route from Central Asia to India and back forces it to fly over the Himalayas twice a year, a feat which makes it one of the highest flying birds in the world.
''Hamsa'' may be a religious pun or allegory with a philosophical meaning. One such etymology suggests that the words 'aham' and 'sa' are joined to become 'hamsa'; ''aham'' is 'I' or 'me' and ''sa'' is 'he', together meaning 'I am he'. Here, 'I' refers to the ''jivatma'' or ''jivatama'', the living soul, and 'he' the ''paramatma'' or ''paramatama'' or supreme soul (the alternative spellings are due to differing Romanisations of the Sanskrit words). This relationship reflects of Advaita philosophy, which advocates the oneness of ''jivatma'' and ''paramatma''. The word ''aham'' is common to many Eastern religions. From ''aham'' is derived ''ahamkara'' or ego.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「paramahamsa」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.