翻訳と辞書 |
schmaltz
Schmaltz (also spelled schmalz or shmalz) is rendered (clarified) chicken or goose fat used for frying or as a spread on bread in Central European cuisine, and in the United States, particularly identified with Ashkenazi Jewish cuisine. The English term "schmaltz" is derived from Yiddish, and is cognate with the German term ''Schmalz'', meaning "rendered animal fat", regardless of source—both tallow and lard are considered forms of ''Schmalz'' in German, as is clarified butter. English usage tends to follow Yiddish, where it means poultry fat.〔List of English words of Yiddish origin See entry ''schmaltz'' in this list〕 == Etymology ==
The term "schmaltz" entered English usage through Yiddish-speaking Ashkenazi Jews who used it to refer to kosher poultry fat; the word ''shmalts'' is the Yiddish word for rendered chicken fat.〔(【引用サイトリンク】 work= )〕 The word is common to the High German languages, including both Yiddish and modern Standard German, and comes from Middle High German ''smalz'', a noun derived from the verb ''smelzen'', meaning "to melt". The verb can be traced back to the Germanic root "smeltan", which survives in the Modern English verb "to smelt".
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「schmaltz」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|