翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

selah : ウィキペディア英語版
selah

Selah (; (ヘブライ語:סֶלָה), also transliterated as ''selāh'') is a word used seventy-four times in the Hebrew Bible—seventy-one times in the Psalms and three times in Habakkuk. The meaning of the word is not known, though various interpretations are given below. (It should not be confused with the Hebrew word ''sela‘'' ((ヘブライ語:סֶלַע)) which means "rock".) It is probably either a liturgico-musical mark or an instruction on the reading of the text, something like "stop and listen." ''Selah'' can also be used to indicate that there is to be a musical interlude at that point in the Psalm. The Amplified Bible translates ''selah'' as "pause, and think of that." It can also be interpreted as a form of underlining in preparation for the next paragraph.
At least some of the Psalms were sung accompanied by musical instruments and there are references to this in many chapters. Thirty-one of the thirty-nine psalms with the caption "To the choir-master" include the word ''selah''. ''Selah'' may indicate a break in the song, similar in purpose to Amen in that it stresses the importance of the preceding passage. Alternatively, ''selah'' may mean "forever," as it does in some places in the liturgy (notably the second to last blessing of the Amidah). Another interpretation claims that ''selah'' comes from the primary Hebrew root word ''salah'' () which means "to hang," and by implication to measure (weigh).
== Etymology ==
Its etymology and precise meaning are unknown. This word occurs seventy-one times in thirty-nine of the Psalms and three times in Habakkuk 3: altogether 74 times in the Bible. It is found at the end of Psalms 3, 24, and 46, and in most other cases at the end of a verse, the exceptions being Psalms 55:19, 57:3, and Hab. 3:3, 9, 13.
The significance of this term was apparently not known even by ancient Biblical commentators. This can be seen by the variety of renderings given to it. The Septuagint, Symmachus, and Theodotion translate διάψαλμα (diapsalma, or "apart from psalm") — a word as enigmatic in Greek as is ''selah'' in Hebrew. The Hexapla simply transliterates σελ. Aquila, Jerome, and the Targum translate it as "always." According to Hippolytus (De Lagarde, "Novæ Psalterii Græci Editionis Specimen" 10), the Greek term διάψαλμα signified a change in rhythm or melody at the places marked by the term, or a change in thought and theme. Against this explanation Baethgen ("Psalmen," p. 15, 1st ed. Göttingen, 1892) notes that ''selah'' also occurs at the ''end'' of some psalms.
An alternate interpretation is that "Selah, (), is from the primary Hebrew root word () which means 'to hang,' and by implication to measure (weigh). This is readily understood because in Biblical history, money, food and other valuables were 'weighed' by hanging or suspending them on a type of balance (the equivalent of our measuring scale) to determine their value."〔 This implies a possible meaning is an instruction to measure carefully and reflect upon the preceding statements.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「selah」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.