翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

zongzi : ウィキペディア英語版
zongzi

''Zongzi'' (or simply ''zong'') () is a traditional Chinese food, made of glutinous rice stuffed with different fillings and wrapped in bamboo, reed, or other large flat leaves. They are cooked by steaming or boiling. In the Western world, they are also known as rice dumplings, sticky rice dumplings, or rice tamales.
==Names==
Cantonese (Joong), Burmese (who call it ''Pya Htote''), Cambodians (''nom chang''), Laotians and Thais, (''Bachang'' or ''Khanom Chang''), Vietnamese (''Bánh ú tro'' or ''Bánh tro'') have also assimilated this dish by borrowing it from the local overseas Chinese minorities in their respective nations. In Singapore, Indonesia, and Malaysia, they are known as ''bakcang'', ''bacang'', or ''zang'' (), a loanword from Hokkien, a Chinese dialect commonly used among Singaporean-Chinese, rather than Mandarin. Along the same lines, zongzi is more popularly known as ''machang'' among Chinese Filipinos in the Philippines.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「zongzi」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.