翻訳と辞書
Words near each other
・ Øyvind Strømmen
・ Øyvind Svenning
・ Øyvind Sørbrøden
・ Øyvind Sørensen
・ Øyvind Torseter
・ Øyvind Torvund
・ Øyvind Tveter
・ Øyvind Vaksdal
・ Øyvind Vennerød
・ Øyvinn Øi
・ Øyvor Hansson
・ ØØ Void
・ Ù (cuneiform)
・ Ùisdean
・ Ùlpan
Ùr-sgeul
・ Ú
・ Úbeda
・ Úbislavice
・ Úboč
・ Úbrež
・ Úcar
・ Úcua
・ ÚDA Praha
・ Údarás na Gaeltachta
・ Údlice
・ Údol
・ Údrnice
・ Úgaine Mór
・ Úherce


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Ùr-sgeul : ウィキペディア英語版
Ùr-sgeul

Ùr-sgeul is an independent publisher of new Scottish Gaelic prose. The name Ùr-sgeul is a Gaelic word which translates variously as: a romance, a novel or a recent tale.〔Dwelly, Edward (1994)() ''The Illustrated Gaelic-English Dictionary.'' Glasgow: Gairm.〕
==History==
Ùr-sgeul was founded in 2003 as a project to promote new Gaelic fiction. The project, taken forward by CLÀR, was conceived under the auspices of the Gaelic Books Council and with a start-up grant of £50K from the Scottish Arts Council. In its short history, Ùr-sgeul has been prolific, and has contributed significantly to the recent resurgence of the Gaelic novel. Ùr-sgeul is particularly notable for advancing modern genres and themes in Scottish Gaelic literature, and for the modern look and feel of the design of the novels.〔Wringe, Mark (2006) “Normalising the Gaelic Novel - an interim review of the success of the Ùr-Sgeul initiative” ''Forum for the Languages of Scotland and Ulster''〕
Ùr-sgeul's most critically successful title to date was the epic novel, ''An Oidhche Mus Do Sheòl Sinn'', by Aonghas Pàdraig Caimbeul. Heavily influenced in both structure and theme by the works of Leo Tolstoy, ''An Oidhche Mus Do Sheòl Sinn'' was short-listed for the Saltire Book of the Year Award in 2004.〔"An Oidhche Mus Do Sheòl Sinn" ''The List'' (1/1/2005)〕 Since then, Aonghas Pàdraig Caimbeul has produced three further novels for Ùr-sgeul, and a novella for CLÀR.
In 2008, Ùr-sgeul was featured on the half-hour Gaelic arts program on BBC2, Ealtainn. In 2008, Ùr-sgeul also branched into avant-garde music publishing and released a CD mixing Gaelic prose and modern Gaelic music by the rock band, Na Gathan.〔Gaelic punk by way of Seattle; Skye band Na Gathan set for boundary-breaking gig. ''The Highland News'' (13-12-08)〕 That same year, Ùr-sgeul approached Bòrd na Gàidhlig for support to expand its activities, including provision of a full-time editor. The approach was not supported.〔Storey, John (2009) "Ùr-Sgeul: ceistean agus cothrom ''‘Chunnaic mi lainnir a’ bhùirn ud’ A Conference on Scottish Gaelic Literature in the Twentieth Century and Beyond, Celtic and Scottish Studies, University of Edinburgh 25 April 2009''〕
In 2009, Ùr-Sgeul published the first ever German-Gaelic fiction publication Der Schadel von Damien Hirst, edited by Michael Klevenhaus, launched at the FilmAlba festival in Bonn, Germany.
Finlay MacLeod was presented with the first ever annual Donald Meek Literary Award in 2010, at a ceremony at the Edinburgh International Book Festival for his Ùr-Sgeul title, Gormshuil an Righ, his first ever Gaelic novel for adults.
In 2011, the novella ''Cuid a' Chorra-Ghrithich'' by Alasdair Caimbeul was published. A Gaelic commentator provided a throw-away comment in The Scotsman newspaper: "Tha Alasdair a’ Bhocsair a’ creidsinn ann an daoine ’s ann an Leódhas ’s ann an Gàidhlig agus sin, a réir choltais, è.".〔(【引用サイトリンク】title= O Choinneach Mòr gu Eilean Nog – an turas annasach aig Alasdair Caimbeul )
Moral dilemmas, subversion and law breaking constituted the broad themes explored in the 2011 collection, Saorsa (Freedom). 13 new short stories from 13 writers were published, as follows:
*''Luathas-teichidh'' by Tim Armstrong
*''Dh'fhalbh sin, 's thàinig seo'' by Maureen NicLeòid
*''Dorsan'' by Annie NicLeòid Hill
*''An Fhianais'' by Màiri Anna NicDhòmhnaill
*''An Comann'' by Seonaidh Adams
*''Saorsa gun chrìch'' by Mìcheal Klevenhaus
*''An Drochaid'' by Mona Claudia Wagner
*''Sandra agus Ceit'' by Seònaid NicDhòmhnaill
*''Playa de la Suerte'' by Gillebrìde Mac 'IlleMhaoil
*''Iain MacAonghais'' by Neil McRae
*''Euceartas Ait'' by Cairistìona Stone
*''An Dotair Eile'' by Pàdraig MacAoidh
*''Chanadh gun do chuir i às dha'' by Meg Bateman
Aonghas MacNeacail wrote the introduction for Saorsa.
The Ùr-Sgeul website www.ur-sgeul.com, the German-Gaelic collaboration www.ur-sgeul.de and the digital pages www.ur-sgeul.com/digital/ - featuring audio, video and written materials for learners and native speakers - were axed in July 2011 following a decision by the Gaelic Books Council.〔Storey, John (2011) “Contemporary Gaelic fiction: development, challenge and opportunity” ''Lainnir a’ Bhùirn' - The Gleaming Water: Essays on Modern Gaelic Literature'', edited by Emma Dymock & Wilson McLeod, Dunedin Academic Press〕
In 2014, The Irish Times explored the contribution of Ùr-Sgeul to the revitilization of Gaelic fiction.〔(【引用サイトリンク】title= Scéal úr gan meirg air – an t-úrscéal sa Ghàidhlig )

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Ùr-sgeul」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.