|
===================================== 〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。 ・ 国 : [くに] 【名詞】 1. country ・ 国際 : [こくさい] 【名詞】 1. international ・ 際 : [さい] 1. (n-adv,n) on the occasion of 2. circumstances ・ 訳 : [わけ, やく] 【名詞】 1. (uk) conclusion from reasoning, judgement or calculation based on something read or heard 2. reason 3. cause 4. meaning 5. circumstances 6. situation ・ 大賞 : [たいしょう] 【名詞】 1. big prize 2. first prize ・ 賞 : [しょう] 1. (n,n-suf) prize 2. award
BABEL国際翻訳大賞(バベルこくさいほんやくたいしょう)は、株式会社バベル(バベルプレス)刊行の翻訳雑誌『eとらんす』(旧名『翻訳の世界』)が主催していた、翻訳本についての賞。バベル翻訳大賞とも。 1976年の『翻訳の世界』発刊とともに、日本と海外を結ぶ翻訳の普及と新人発掘を目指し「翻訳奨励賞」を開始した。1991年、同誌が実施していた「ベスト翻訳書アンケート」の集計結果により、「バベル翻訳大賞」を開始し、ウンベルト・エーコ『薔薇の名前』(河島英昭訳)へ授賞した。1994年に賞全体を「バベル翻訳大賞」として再編・改称した。 2000年の『翻訳の世界』終刊でいったん休止、後進の『eとらんす』で2003年に再開したが、2005年の『eとらんす』の終刊により、賞も終了した。 *バベル翻訳奨励賞:新人翻訳者登竜門としての賞。優秀賞受賞者が中心となって翻訳出版する権利が授与された。 *日本翻訳大賞:前年度の翻訳書の中で最優秀とされる作品を刊行した翻訳書・翻訳者に与えられた。 *BABEL新人賞;前年度の翻訳書の中で優秀とされる「新人」翻訳者に与えられた。 == 主な受賞者・受賞作 == ==== 日本翻訳大賞 ==== 第1回(1991年『翻訳の世界』2月号) *大賞:河島英昭、ウンベルト・エーコ『薔薇の名前』東京創元社 *エンタテインメント部門:浜口稔、オラフ・ステープルドン『スターメイカー』国書刊行会 *児童文学、絵本部門:中川千尋、 リチャード・ケネディ『ふしぎをのせたアリエル号』福武書店 *ノンフィクション部門:刈間文俊、陳凱歌『私の紅衛兵時代-ある映画監督の青春』講談社現代新書 *思想・芸術部門:安西祐一郎、マーヴィン・ミンスキー『心の社会』産業図書 第2回(1992年) *大賞:柳瀬尚紀、ジェイムズ・ジョイス『フィネガンズ・ウェイク (1)(2)』河出書房新社 *思想部門:巽孝之・小谷真理、ダナ・ハラウェイ他『サイボーグ・フェミニズム』トレヴィル 第3回(1993年『翻訳の世界』2月号) *大賞:堀茂樹、アゴタ・クリストフ『第三の嘘』早川書房 *エンタテインメント部門:酒井昭伸、デイヴィッド・ブリン『ガイア―母なる地球』早川書房 *児童文学、絵本部門:青木由紀子、マーガレット・マーヒー『贈りものは宇宙のカタログ』岩波書店 *ノンフィクション部門:堀内静子、ダニエル・キイス『24人のビリー・ミリガン―ある多重人格者の記録』早川書房 *思想・芸術部門:高山宏、ユルギス・バルトルシャイティス『アナモルフォーズ バルトルシャイティス著作集(2)』国書刊行会 *学術部門:浜名優美、フェルナン・ブローデル『地中海 (1)(2)』藤原書店 第4回(1994年『翻訳の世界』3月号) *大賞:越川芳明,佐伯泰樹,植野達郎,幡山秀明、トマス・ピンチョン『重力の虹』国書刊行会 *エンタテインメント部門:東江一紀、ミッチェル・スミス『ストーン・シティ』新潮文庫 *児童文学、絵本部門:清水真砂子、アーシュラ・K・ル=グウィン『帰還―ゲド戦記最後の書 (ゲド戦記 (最後の書))』岩波書店 *ノンフィクション部門:土屋京子、ユン・チアン『ワイルド・スワン』講談社 *思想・芸術部門:今村仁司、ヴァルター・ベンヤミン『パサージュ論 1 パリの原風景』岩波書店 *学術部門:渡辺政隆、スティーヴン・ジェイ・グールド『ワンダフル・ライフ―バージェス頁岩と生物進化の物語』早川書房 第5回(1995年『翻訳の世界』3月号) *大賞:柴田元幸、ポール・オースター『ムーン・パレス』新潮文庫 *エンタテインメント部門:上田公子、ネルソン・デミル『将軍の娘』文藝春秋 *児童文学、絵本部門:坂崎麻子、ロバート・ウェストール『海辺の王国』徳間書店 *ノンフィクション部門:柴田京子、オットー・フリードリック『ハリウッド帝国の興亡―夢工場の1940年代』文藝春秋 *学術・芸術部門:宇野邦一・田中敏彦・小沢秋広、ジル・ドゥルーズ,フェリックス・ガタリ『千のプラトー―資本主義と分裂症』河出書房新社 第6回(1996年『翻訳の世界』3月号、8月号) *大賞:今村仁司・三島憲一他、ヴァルター・ベンヤミン『パサージュ論 (2)(5)』岩波書店 *文学部門:志村正雄、ジョン・バース『船乗りサムボディ最後の船旅』講談社 *エンタテインメント部門:酒井昭伸、ダン・シモンズ『ハイペリオン』『ハイペリオンの没落』早川書房 *絵本、児童文学部門:小野耕世、 ジャック・プリラツキー『ドラゴンたちは今夜もうたう』偕成社 *アート部門:谷川渥、ユルギス・バルトルシャイティス『鏡 バルトルシャイティス著作集(4)』国書刊行会 *ノンフィクション部門:高橋武智、クロード・ランズマン『ショアー』作品社 第7回(1997年『翻訳の世界』3月号) *大賞(=エンタテインメント部門ベスト作品):宮脇孝雄、ジョン・ダニング『死の蔵書』ハヤカワ・ミステリ文庫(ベスト翻訳書ではなく、部門ベスト1が受賞したのは初) *文学部門(=ベスト翻訳書):丸谷才一・高松雄一・永川玲二、ジェイムズ・ジョイス『ユリシーズ (1)(2)』集英社 *絵本、児童文学部門:江國香織、イヴ・バンティング (著),デイヴィッド・ウィーズナー (イラスト)『夜がくるまでは』ブックローン出版 *アート部門:坂上桂子、リンダ・ノックリン『絵画の政治学―フェミニズム・アート』彩樹社 *ノンフィクション部門:村上春樹、マイケル・ギルモア『心臓を貫かれて』文藝春秋 *学術部門:木田元・渡辺祐邦・須田朗・徳永恂・三島憲一・宮武昭、テオドール・W・アドルノ『否定弁証法』作品社 第8回(1998年『翻訳の世界』3月号) *大賞:受賞作なし *文学部門:柴田元幸・斎藤兆史、デイヴィッド・ロッジ『小説の技巧』白水社 *エンタテインメント部門(=ベスト翻訳書):白石朗、スティーヴン・キング『グリーン・マイル』新潮文庫 *絵本、児童文学部門:菱木晃子、ウルフ・スタルク『うそつきの天才 』小峰書房 *ノンフィクション部門:富岡明美・原美奈子、リリアンフェダマン『レスビアンの歴史』筑摩書房 *アート部門:女性と音楽研究フォーラム、スーザン・マクレアリ『フェミニン・エンディング―音楽・ジェンダー・セクシュアリティ』新水社 *学術部門:鵜飼哲・大西雅一郎・細見和之・上野成利、エルネスト・ルナン,J・G・フィヒテ,ジュール・ロマン,エティエンヌ・バリバール『国民とは何か』インスクリプト 第9回(1999年『翻訳の世界』3月号) *大賞:長谷川宏、G・W・F・ヘーゲル『精神現象学』作品社(「ベスト翻訳書でもなく部門ベストでもない」作品が受賞したのは初。『精神現象学』は人文・社会・芸術・伝記部門でも、第9位だった) *文学・文芸評論・エッセイ部門:柴田元幸、スティーヴン・ミルハウザー『三つの小さな王国』白水社 *ミステリ部門(=ベスト翻訳書):鴻巣友季子、トマス・H・クック『緋色の記憶』文春文庫 *SF・ホラー・ファンタジー部門:日暮雅通、ニール・スティーブンスン『スノウ・クラッシュ』アスキー *児童文学・絵本・ヤングアダルト部門:千葉茂樹、クェンティン・ブレイク『みどりの船』あかね書房 *人文・社会・芸術・伝記部門:本橋哲也、レイ・チョウ『ディアスポラの知識人』青土社 *自然科学部門:中村和幸、ロジャー・ペンローズ『心は量子で語れるか―21世紀物理の進むべき道をさぐる』講談社 *ビジネス・実用部門:仁平和夫、トム・ピーターズ『トム・ピーターズの起死回生』TBSブリタニカ 賞を実施せず(2000年『翻訳の世界』4月号) *ベスト翻訳書:佐藤良明、トマス・ピンチョン『ヴァインランド』新潮社 *ミステリ部門:佐藤和彦、スティーヴン・ハンター『極大射程』新潮文庫 *SF・ホラー・ファンタジー部門:酒井昭伸、ダン・シモンズ『エンディミオン』『エンディミオンの覚醒』早川書房 *児童文学・絵本・ヤングアダルト部門:松岡佑子、J・K・ローリング『ハリー・ポッターと賢者の石』静山社 *ノンフィクション部門:中野圭二、ジェラルド・クラーク『カポーティ』文藝春秋 *学術・思想部門:竹村和子、ジュディス・バトラー『ジェンダー・トラブル―フェミニズムとアイデンティティの攪乱』青土社 賞を実施せず(2001年『eとらんす』4月号) *ベスト翻訳書:柴田元幸、リチャード・パワーズ『舞踏会へ向かう三人の農夫』みすず書房 *ミステリ部門:高見浩、トマス・ハリス『ハンニバル』新潮文庫 *SF・ホラー・ファンタジー部門:中村融、フィリップ・K・ディック,ディーン・R・クーンツ他『影が行く―ホラーSF傑作選』創元SF文庫 *児童文学・絵本・ヤングアダルト部門:松岡佑子、J・K・ローリング『ハリー・ポッターと秘密の部屋』静山社 *ノンフィクション部門:小林清衛・竹中昌宏・高村宏・渡辺福実、ジョゼフ・ジュッファ『ベーラ・バラージュ―人と芸術家』創樹社 *学術・思想部門:倉骨彰、ジャレド・ダイアモンド『銃・病原菌・鉄 1万3000年にわたる人類史の謎』草思社 賞を実施せず(2002年『eとらんす』4月号) *ベスト翻訳書:若島正、リチャード・パワーズ『ガラテイア2.2』みすず書房 *ミステリ部門:田村義進、ジェイムズ・エルロイ『アメリカン・デス・トリップ 』文藝春秋 *SF・ホラー・ファンタジー部門:中村融・山岸真(共編)、アーサー・C・クラーク他『20世紀SF 1~6』河出文庫 *児童文学・絵本・ヤングアダルト部門:松岡佑子、J・K・ローリング『ハリー・ポッターとアズガバンの囚人』静山社 *ノンフィクション部門:武井みゆき・渡部良子、モフセン・マフマルバフ『アフガニスタンの仏像は破壊されたのではない 恥辱のあまり崩れ落ちたのだ』現代企画室 *学術・思想部門:山崎淳、ノーム・チョムスキー『9・11―アメリカに報復する資格はない!』文春文庫 第10回(2003年『eとらんす』4月号) *大賞:嶋田洋一 マーク・Z・ダニエレブスキー『紙葉の家』ソニーマガジンズ *ミステリ部門:越前敏弥、ジェレミー・ドロンフィールド『飛蝗の農場』創元推理文庫 *SF・ホラー・ファンタジー部門:柳下毅一郎、R・A・ラファティ『地球礁』河出書房新社 *児童文学・絵本・ヤングアダルト部門:井辻朱美、スーザン・クーパー『影の王』偕成社 *ノンフィクション部門:今枝麻子、T・ガートン・アッシュ『ファイル―秘密警察(シュタージ)とぼくの同時代史』みすず書房 *学術・思想部門:村田公一・舩木篤也・吉田寛、テオドール・アドルノ(渡辺裕編)『アドルノ 音楽・メディア論集』(平凡社) 第11回(2004年『eとらんす』4月号、2005年1月号) *大賞:村上春樹 J・D・サリンジャー『キャッチャー・イン・ザ・ライ』白水社 *ミステリ部門:中村有希、サラ・ウォーターズ『半身』創元推理文庫 *SF・ホラー・ファンタジー部門:若島正・吉村満美子・霧島義明・今本渉・大森望、若島正編、シオドア・スタージョン『海を失った男』河出書房新社 *児童文学・絵本・ヤングアダルト部門:前沢明枝、クリストファー・ポール・カーティス『バドの扉がひらくとき』徳間書店 *ノンフィクション部門:本橋哲也、アルンダティ・ロイ『帝国を壊すために―戦争と正義をめぐるエッセイ― 』岩波新書 *学術・思想部門:水嶋一憲・酒井隆史・浜邦彦・吉田俊実、アントニオ・ネグリ,マイケル・ハート『<帝国> グローバル化の世界秩序とマルチチュードの可能性』以文社 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「BABEL国際翻訳大賞」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|