翻訳と辞書 |
From
(原料・材料)~から, から
=========================== 「 From 」を含む部分一致用語の検索リンク〔 261 件 〕
・abstain from ~ : ~を止める ・alien from ~, be : ~と異なる ・aloof from ~ : ~から離れて ・apart from ~ : ~は別として ・application from farm road : 農道散布 ・arise from ~ : ~から起こる ・aside from ~ : ~は別として ・back away from : (意見などを)取り下げる ・ban A from ~ing : Aが~するのを禁止する ・benefit from ~ : ~から恩恵を受ける ・bolt from the blue : 晴天の霹靂(へきれき)(のように) ・borrow A from B : AをBから借用する ・bounce back from ~ : ~から立ち直る, 回復する ・branch out from ~ : ~から生じる, 発生する ・cellular damage from shock : ショック性細胞障害 ・come from ~ : 1.~の出身である, ~に由来する, 2.<物が>~から得られる ・come in from the cold : 孤立状態, 知られていない状態から姿を現す ・conversion from paddy field to upland field : 畑地転換 ・cut off from mainstream society, be : 社会の本流からはじき出される ・dead from anesthesia : 麻酔死 ・dead from cold : 凍死 ・dead from drowing : 溺死 ・dead from starvation : 餓死 ・dead from suffocation : 窒息死 ・dead from the neck up : バカ ・death from anesthesia : 麻酔死 ・death from burning : 火傷死 ・death from cold : 凍死 ・death from drowning : 溺死 ・death from electricity : 感電死 ・death from electrocution : 感電死 ・death from fire : 焼死 ・death from suffocation : 窒息死 ・deduction from taxable income : 課税収入からの控除 ・depart from ~ : ~から外れる, 離れる ・derive A from ~ : ~からAを得る, ~からAを引き出す ・derive pleasure from a person's misfortune : 人の不幸を喜ぶ ・derived from ~, be : ~に由来する, ~から出ている ・derogate from : 価値, 権利 : ~を損なう, 減損する, ~より身分, 品格を落とす ・derogation from one's character : 名誉毀損 ・descended from ~, be : ~から伝わった ・desertions from the Iraqi army : イラク軍からの脱走 ・desist from : 思いとどまる ・detract from the value : 価値を損ねる ・detract from ~ : ~の価値を落す[減じる], ~を損ねる, ~の妨げとなる / As a practicing Catholic she did not believe in premarital sex, and as a practical young woman in her freshman year at college she was wary of complications that might detract from her studies. -Thy Neighbors Wife ・deviate from the standard : 標準からはずれる ・deviation from normal : 平年偏差 ・die from ~ : (怪我などが)もとで死ぬ ・differ from : と異なる ・differ from ~ : ~と異なる ・different as a hawk from a handspike : 非常に異なって ・different as chalk from cheese : まったく似ていない, にても似つかない, (白墨とチーズが異なっているように外見だけで似て実質が)全く異なった, ぜんぜん別で(quite dissimilar) ・different from ~ : ~と異なる ・discriminate A from ~ : Aと~を区別する, Aと~を見分ける ・disqualification from driving : 運転免許資格剥奪 ・dissent from : 意見を異にする ・distinguish A from B : AとBを区別する ・distinguish from : ~と・・を見分ける ・Don't take shit from nobody. : だまされちゃいけないよ ・draw a lesson from ~ : ~から教訓を引き出す ・draw a line from A to B : AからBへ線を引く ・drop from exhaustion : へばる ・drop into a 90-degree bend from the waist : 90度のおじぎ ・drug monitoring from pharmacy : 薬局モニター制度 ・drug monitoring information from pharmacy : 薬局モニター情報 ・due from affiliated and associated companies : 傍系関係会社貸借金 ・due from officers and employees : 役員および従業員賃金 ・edge away from : ~から少しずつ遠ざかる, 徐々に遠ざかる, 辛勝する, 僅差でやぶる ・escape from : ~からのがれる ・estrange oneself from : から遠ざかる ・evict Iraq from Kuwait : クウェートからイラクを撤退させる ・excerpt from articles : 記事からの抜粋 ・exculpate a person from the charge : 容疑を晴らす ・excuse a person from ~ing : ~することから免除する ・exempt from ~, be : ~が免除されている ・exhausted from ~, be : ~で疲れきっている ・extricate oneself from : から脱出する ・fall to one's death from ~ : ~から落ちて死亡する ・far cry from ~, be a : (be a ~)~に比べると見劣りする, 大きな違いがある ・far different from ~, be : ~とは大違いで ・far from being complete, be : 完成には程遠い ・Far from it! : とんでもない, 断じてそんなことはない, それどころじゃない ・far from perfect, be : 完全には程遠い ・far from satisfactory, be : 満足には程遠い ・far from the shore, be : はるか沖合いに ・far from winning the first prize, be : 優勝には程遠い ・far from ~, be : ~には程遠い, 決して~ではない / The Japanese government is far from being a perfect government, the Japanese body politic far from a creature of beauty, and the Japanese public by no means perfectly informed and altruistic. -Kaisha ・far removed from : ~から程遠い ・follow from : ~から得られる ・forcibly stop people from talking about their points of view : 意見表明の自由を強制的に奪う ・free from ~, be : ~がない ・freedom from : ~からの自由 ・fresh from ~ : =fresh out of ~, ~を出たての, ~から取れ立ての ・from : (原料・材料)~から, から ・from a children : 子供の時から(ずっと) ・from a distance : 遠くから ・from A to Z : 何から何まで ・from about the middle of September until the middle of November : 九月中旬から十一月の中旬まで ・from afar : 遠くから ・from among ~ : ~の中から ・from beginning to end : 最初から最後まで(from start to finish) ・from behind : の後から ・from birth until death : 生まれてから死ぬまで ・from day to day : 日に日に ・from far and near : 至る所から ・from February 10 to March 9 : 二月十日から三月九日まで ・from flower to flower : 花から花へ ・from hand to mouth : その日暮しで ・from head to foot : 頭のてっぺんからつま先まで, 完全に ・from head to foot [feet, heel] : 頭のてっぺんからつま先まで, 完全に ・from Hell : useful suffix to denote a very bad or bogus thing: "My last girlfriend was a Psycho Bitch from Hell, so I latered myself from that scene." "They started playing Elevator Music from Hell, so I cruised to another store." ・from morning till : 朝から晩まで ・from morning till late at night : 朝から夜遅くまで ・from morning till night : 朝から夜まで ・from morning to evening : 朝から晩まで ・from nine to five : 9時から5時まで, (サラリーマンの)通常勤務時間, The phrase "from nine to five" simply refers to the typical business hours. It suggests routine and possibly even a boring or routine job. ・from now on : 今後は, 以降は ・from pole to pole : 世界中で, 世界の至る所で ・from scratch : 最初から, ゼロから ・from start to finish : 最初から最後まで(from beginning to end) ・from the bottom of one's heart : 心の底から ・from the gate : 英国のBillingsgate(ビリングゲイト)の魚市場から ・from the ground up : 何もないところから ・from the outset : 最初から ・from the start : 最初から, はじめから ・from the top on down : It means the top management is included. ・from the very start : もともと, 初めから ・from then on ~ : そのときからずっと ・from time to time : ときどき, 時々 ・from want of ~ : の不足のため ・from which : どれから ・from within : 内側から ・from without : 外側から ・from ~ down to the present : 今日に至るまで ・from ~ onward : ~以降 ・gain from illness : 疾病利得 ・gain from the prior-term adjustments : 前期損益修正益 ・get away from ~ : ~から離れる ・get grief from someone : 面倒な目に合う ・get help from : に助けを求める ・Get rid of her image from your mind. : 心の中から彼女の面影を追いだしなさい ・get water from a flint : 奇跡的または不可能なことをする, 至難なことをする ・go from bad to worse : ますます悪化する ・good for two days from the date of purchase, be : 発売日を含めて2日間有効 ・graduate from college : 大学を出る ・graduate from ~ : ~を卒業する ・hail from ~ : の出身である ・handed down from A to B, be : (物が)AからBに残される, 受け継がれる ・have a narrow escape from death : 九死に一生を得る ・have an egg from the oof-bird [or oofbird] : 《口》遺産を相続する ・have been against ~ from the start : 最初から~と対立している ・have sprung from : から生じている ・hear from : から便りがある ・hold aloof from ~ : ~から離れている ・I have heard from her only once so far. : いままで彼女から一度しか便りがない ・income from business activities : 事業所得 ・income from immovables : 不動産所得 ・keep A from ~ : ~からAを守る ・keep A from ~ing : Aに~させない, Aが~しないようにする ・keep aloof from : から離れている ・keep away from : から離れている ・keep from : ~させない, ~から保護する ・keep off from ~ : ~に近付かない, ~から離れている ・keep the wolf from the door : 飢えをしのぐ ・keep this secret from ~ : ~にこのことを秘密にしておく ・know A from B : AとBを区別する ・know A from ~ : Aを~と区別する ・laid off from one's job, be : 首を切られる, 首になる ・learn from ~ : ~から学ぶ, 覚える / learn from one's experiences ~の経験から学ぶ ・line up in a single file from left to right : 横一列に並ぶ, ★from left to rightがないと縦一列 ・look out from : から外を見る ・lose one's child from hunger : 飢えのため子どもを失う ・loss from the prior-term adjustments : 前期損益修正損 ・lure A from ~ : Aを誘惑して~を止めさせる, ★lure A into ~(Aを誘惑して~させる) ・made from ~, be : ~(の原料)で作られる ・more from : からはもっと多く ・Never spit in a well. One day you may have to drink from it. : 天に向かってつばを吐く ・not far from my house : 家からさほど離れていない ・not know someone from Adam : その人をまったく知らない ・not know ~ from Adam : (話) ~をまったく知らない, ~を見たことがない ・not so far away from ~ : ~からそれほど離れていない ・not to know a person from Adam : ~をまったく知らない ・Nothing comes from nothing. : 【諺】無から有は生まれない ・oil freed from crystal : 脱晶油 ・one inch from ~ : ~寸前のところで ・order A from ~ : ~にAを注文をする ・order from a superior at work : (an ~)上からの命令 ・origin of pulmonary artery from ascending aorta : 肺動脈上行大動脈起始 ・part from : と別れる ・play truant from : さぼる ・prevent A from ~ : Aが~するのを妨ぐ ・prevent A from ~ing : Aに~させない, Aが~するのを妨ぐ ・protect A from ~ : ~からAを守る ・protection fence from beast : 害獣防除さく ・protection from light : 遮光 ・pry oneself away from ~ : ~から身を遠ざける, ~から離れている ・quite different from ~, be : ~とは全く違う ・raise from death : 死からの復活 ・range from A to B : AからBへ及んでいる, AからBの範囲である ・read from cover to cover : 始めから終わりまで読む ・read the menu from right to left : 穴のあくほどじっくりメニューを見る ・rebuild ~ from the ground up : 始めから作り直す ・recoil from : 後ずさりする, 退却する ・recover from : から回復する ・recovery from inactivation : 不活性状態からの回復 ・refrain from : さしひかえる, ~をさしひかえる, ~をやめる ・relief system for sufferers from adverse drug reactions : 医薬品副作用被害救済制度 ・removal from designations : 追放解除 ・report on adverse drug reactions from monitoring hospitals : 医薬品副作用モニター報告 ・resign from ~ : ~を退職[辞職]する / I had no home, no position because I'd resigned from the university. -AMPO '91 ・rest from ~ : (仕事などを)休む, やめて休憩する, 休養する ・result from : から生じる ・sail from ~ : ~から出帆する ・secede from : から脱会する ・seed shedding from overhead tree : 上方下種 ・seed shedding from side : 側方下種 ・separate A from ~ : ~からAを分ける, Aと~を分ける ・series of inoculations from animal to animal : 動物体通過 ・sever A from ~ : ~からAを切り放す ・She comes from an old line. : 彼女は古い家柄の出です ・shift from the extended to the nuclear familty : (a ~)大家族から核家族への移行 ・shoot (right) from the hip : とっさに思い付きで言う, よく考えずに言う ・shoot from the hip : とっさに思い付きで言う, よく考えずに言う ・shrink from ~ : ~からしりごみする ・solicited from ~, be : ~から懇願される ・spring from ~ : ~の出[出身]である, ~から生じる ・stand aloof from : から離れている ・stand aloof from ~ : ~から離れている ・stand away from ~ : ~から離れている ・start from scratch : 出直す, はじめからやり直す, ゼロから始める ・start from square one : 最初から始める ・start from the basics : 基本からはじめる ・start from zero : 裸一貫からはじめる ・start over from scratch : 出直す, はじめからやり直す ・stay away from : から離れている ・stem from ~ : ~から起こる, 生じる ・straight from the horse's mouth : (何かについて)当の本人から直接に, 確かな筋から, 正真正銘 ・straight from the shoulder : directly, without reserve or evasion, frankly. ・strip A from ~ : ~からAを取り去る, 取り除く ・suffer from ~ : 1.~で苦しむ, 悩む, 2.~を患う / They were apparently suffering from maunutrition. -Asiaweek(March '95) ・swerve from ~ : ~からはずれる ・take from : 選ぶ, 選んでとる ・take one's cue from : ~の例にならう ・take shelter from : から避難する ・teach from bell to bell : 始業ベルから終業ベルまで教える ・tell A from ~ : Aを~と区別する ・the outstanding issue of economic assistance from Japan : 未解決の日本の経済援助問題 ・thinning from above : 上層間伐 ・thinning from below : 下層間伐 ・time spent away from : ~から割かれた時間 ・tired from ~, be : ~で疲れている ・transferred from legal reserve of retained earning : 利益準備金繰入額 ・transferred from other capital reserve : 資本準備金繰入額 ・transferred from other capital surplus : その他の資本剰余金繰入額 ・transferred from voluntary reserve : 任意積立金繰入額 ・vary from person to person : 人によって違う ・walk away from : に圧勝する, 大きく引き離す ・we were playing those music out from this book. : この楽譜からそういった音楽を選んで演奏していた ・withdraw from ~ : (中毒性の薬などの)使用を止める, 断つ, (事業などから)撤退する / He picked up a book about the ways to withdraw from tranquillisers. ・work one's way up from the bottom : どん底から努力して上に昇ってくる ・wring water from a flint : 至難なことをする From
「from」(フロム)は、ゆずの通算32枚目のシングル。2010年12月1日にセーニャ・アンド・カンパニーから発売された。 == 概要 == 「慈愛への旅路」に続く約3カ月ぶりとなる2010年3枚目のシングル。 シシカバブーに次ぎ、自身2度目の初回限定版が発売された。 初回限定版は、ツアー「FUTATABI」のライブ映像の他、2人のインタビュー、ライブの裏側などが収録された約74分のDVDが同梱されている。 初回限定版は特殊パッケージ仕様。初回限定版と通常盤でパッケージサイズが異なる。 11月15日にPVがYouTubeトイズファクトリーチャンネルにて公開された。PVにゆず本人は出演していない。 岩沢作詞作曲のA面シングルは春風以来。(桜会/マイライフを除く) 最高位2位が12作品目となり、倉木麻衣と並ぶ当時の2位獲得数最高タイ記録となった。
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「From」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|