翻訳と辞書 |
Hatten ( リダイレクト:Hatten ar din ) : ウィキペディア日本語版 | Hatten ar din[はってん え でぃん]
「」(ハッテン・エ・ディン、IPA: )は、2000年頃にインターネット上で流行したFlashアニメーション。アラブの歌謡曲に合わせて、伝統衣装を着た人々の中を帽子が飛びまわる様子が描かれており、字幕でスウェーデン語による歌詞が提供されている。ただし、この字幕は楽曲本来の歌詞を翻訳したものではなく、アラビア語の発音をスウェーデン語の音韻として聞き取り勝手な解釈を加えたもの(いわゆる「空耳」)である。""は、スウェーデン語で「帽子はお前のもの」を意味しており、アニメーション映像はこの「空耳」歌詞に合わせて制作されたものである。''」(ハッテン・エ・ディン、IPA: )は、2000年頃にインターネット上で流行したFlashアニメーション。アラブの歌謡曲に合わせて、伝統衣装を着た人々の中を帽子が飛びまわる様子が描かれており、字幕でスウェーデン語による歌詞が提供されている。ただし、この字幕は楽曲本来の歌詞を翻訳したものではなく、アラビア語の発音をスウェーデン語の音韻として聞き取り勝手な解釈を加えたもの(いわゆる「空耳」)である。""は、スウェーデン語で「帽子はお前のもの」を意味しており、アニメーション映像はこの「空耳」歌詞に合わせて制作されたものである。 == 音楽について == 音楽は、レバノンのミュージシャンであるアーザール・ハビブ(1945年 - 2007年)が1984年に発表した「 من ما كنتي تكوني ()」〔最近ではインターネットメディアなどの普及もあって情報を文字化することが多くなったために変化しつつあるが、元来アラビア語では口語を文字にあらわすという文化がなく、正書法は確立されていない。そのため、本項で紹介される原題表記はあくまでも一例である。「」はこのほかに「」などの形でも綴られる。〕である。日本では「アラブ歌謡曲」もしくは「アラブ演歌」と呼ばれるポップ・ミュージックであり、このジャンルの曲の多くは話し言葉(方言)で歌われたラブソングである。 「」もまたによる典型的なラブソングであり、「お前が好きだった、愛していた」「私のダーリン」といった意味の言葉が繰り返されるデュエットである。この曲は、繰り返されるフレーズから「(、「お前が好きだった」)」とも題されていた。
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Hatten ar din」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|