翻訳と辞書
Words near each other
・ すべてがFになる THE PERFECT INSIDER
・ すべてがつながる気持ちよさ! コトバシる
・ すべてのもの統らすかみよ
・ すべてのセーシェル人よ団結せよ
・ すべての人は死ななければならない
・ すべての歌に懺悔しな!!
・ すべての民の御母
・ すべての爆弾の母
・ すべての犬は天国へ行く
・ すべての美しい馬
すべての者よ、立ち上がれ
・ すべての若き野郎ども
・ すべての若き野郎ども (アルバム)
・ すべての赤い国の女たち
・ すべての馬は同じ色
・ すべては「裸になる」から始まって
・ すべてはこの夜に
・ すべてはホントでウソかもね
・ すべては君に逢えたから
・ すべては愛のために


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

すべての者よ、立ち上がれ : ミニ英和和英辞書
すべての者よ、立ち上がれ[すべてのものよ たちあがれ]
=====================================
〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。

: [もの]
 【名詞】 1. person 
立ち : [たち]
 【名詞】 1. stand 
: [じょう]
 (n,pref,suf) 1. first volume 2. superior quality 3. governmental 4. imperial 5. top 6. best 7. high class 8. going up 9. presenting 10. showing 1 1. aboard a ship or vehicle 12. from the standpoint of 13. as a matter of (fact) 13. superior

すべての者よ、立ち上がれ : ウィキペディア日本語版
すべての者よ、立ち上がれ[すべてのものよ たちあがれ]

すべての者よ、立ち上がれ(すべてのものよ たちあがれ、英語''O Arise, All You Sons'')はパプアニューギニア独立国国歌である。1975年9月16日にパプアニューギニアが独立以後に、国歌に制定された。原作者は独立以前に委任統治していたイギリス海兵隊オーストラリア国防軍である。
== 歌詞 ==
col|
=== 英語 ===
:O arise all you sons of this land,
:Let us sing of our joy to be free,
:Praising God and rejoicing to be
:Papua New Guinea.
:Shout our name from the mountains to seas
:Papua New Guinea;
:Let us raise our voices and proclaim
:Papua New Guinea.
:Now give thanks to the good Lord above
:For His kindness, His wisdom and love
:For this land of our fathers so free,
:Papua New Guinea.
:Shout again for the whole world to hear
:Papua New Guinea;
:We're independent and we're free,
:Papua New Guinea.
|

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「すべての者よ、立ち上がれ」の詳細全文を読む




スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.