翻訳と辞書
Words near each other
・ まもって ロリポップ
・ まもって!ロリポップ
・ まもってあげたい。 〜Dear My Master〜
・ まもってロリポップ
・ まもって守護月天
・ まもって守護月天!
・ まもって守護月天!再逢
・ まもって騎士
・ まもなく!誰も知らない泣ける歌
・ まもなく、晴れ feat.玲葉奈
まもなくかなたの
・ まもなく夜明け 米朝事務所です
・ まもなく夜明け米朝事務所です
・ まものろ
・ まもも
・ まもらせて…
・ まもり
・ まもり (消防艇)
・ まもりたい 〜White Wishes〜
・ まもる


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

まもなくかなたの : ミニ英和和英辞書
まもなくかなたの
=====================================
〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。


まもなくかなたの : ウィキペディア日本語版
まもなくかなたの
まもなくかなたの」(原題 :''Shall We Gather at the River?'') は賛美歌のひとつ。「まもなくかなたの」 とは、歌詞初行の文言である。
== 概要 ==
原歌は、1864年バプテスト教会のアメリカ人聖職者、ロバート・ローリー (w:Robert Lowry (hymn writer), 1826年 - 1899年) によって作詞・作曲された。新約聖書ヨハネの黙示録第22章で預言されている 「新しいエルサレム」(神の都) での再会に期待する内容であり、葬儀の場で歌われることがある。
日本へは明治初期に導入され、「流水天にあり」との訳詞で歌われた。現在の訳詞は口語体の歌詞で、JASRACへの届け出 (作品コード:080-6196-3) によれば中田羽後1896年 - 1974年) 名義である。訳詞の著作権は存続している。
;原詞詞名(初行):Shall we gather at the river?
;曲名(チューンネーム):BEAUTIFUL RIVER (『聖歌』 による。歌集によって異なる)
;ミーター: Irregular

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「まもなくかなたの」の詳細全文を読む




スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.