翻訳と辞書
Words near each other
・ アイ・ラヴ・ユー、OK
・ アイ・ラーニング
・ アイ・リアリー・ドント・ウォント・トゥ・ノウ
・ アイ・リアリー・ラヴ・ユー
・ アイ・レイ・マイ・ラブ・オン・ユー
・ アイ・レイ・マイ・ラヴ・オン・ユー
・ アイ・ロジスティクス
・ アイ・ロスト・マイ・リトル・ガール
・ アイ・ワズ・ボーン・トゥ・ラヴ・ユー
・ アイ・ワナ・ゴー
アイ・ワナ・ビー・ラブド・バイ・ユー
・ アイ・ワナ・ビー・ラヴド・バイ・ユー
・ アイ・ワンダー
・ アイ・ワンダー (1944年の曲)
・ アイ・ワーシップ・ケイオス
・ アイ・ヴィ・エス・テレビ制作
・ アイーシャ
・ アイーシャ・タキア
・ アイーダ
・ アイーダ (エルトン・ジョンのアルバム)


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

アイ・ワナ・ビー・ラブド・バイ・ユー : ミニ英和和英辞書
アイ・ワナ・ビー・ラブド・バイ・ユー[らぶ]
=====================================
〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。

ビー : [びー]
 (n) bee, (n) bee
: [ちょうおん]
 (n) long vowel mark (usually only used in katakana)
ラブ : [らぶ]
 【名詞】 1. (abbr) lab 2. laboratory 3. love 4. (n) (abbr) lab/laboratory/love

アイ・ワナ・ビー・ラブド・バイ・ユー ( リダイレクト:アイ・ウォナ・ビー・ラヴド・バイ・ユー ) : ウィキペディア日本語版
アイ・ウォナ・ビー・ラヴド・バイ・ユー[らぶ]
アイ・ウォナ・ビー・ラヴド・バイ・ユー」(I Wanna Be Loved by You)は、との作曲、の作詞によって、1928年ミュージカル『''Good Boy''』のために書かれた曲〔Maida, Michael. I Wanna Be Loved By You . The Spirit of Sinatra. Updated December 8, 2006. Accessed January 23, 2007.〕。日本語では表記に揺れがあり、「アイ・ワナ・ビー・ラブド・バイ・ユー〔表記例:石野真子のアルバム『MAKOライブI』(石野真子 オリジナル・アルバム・コレクション 30th Anniversary Special BOX 参照)〕」、「アイ・ウォナ・ビー・ラブド・バイ・ユー〔表記例:桜田淳子のアルバム『桜田淳子BOX スーパー・ライブ・コレクション』〕」、「アイ・ワナ・ビー・ラヴド・バイ・ユー〔表記例:PIZZICATO ONE(小西康陽)のアルバム『11のとても悲しい歌』〕」といった表記や、後述のようにマリリン・モンローがこの曲を歌った映画の日本語題から「お熱いのがお好き」を曲名としてあつかう例も見られる〔表記例:かとうれいこのアルバム『お熱いのがお好き』〕。
== 歌唱と普及 ==
最初にこの曲を歌ったのは、1928年ヘレン・ケインで、彼女はその赤ん坊のような喋り方や、歌詞のおまけに付けられたスキャットの歌い方から、「ブブッパドゥ・ガール (Boop-Boop-a-Doop Girl)」として知られるようになった。このケインの吹き込みは、彼女の人気が絶頂を迎えようとしていたときであり、この曲は彼女のとなった。2年後、ケインをモデルに、ベティ・ブープ(ベティさん)がカートゥーンキャラクターとして創作された〔Blier, Steven. Program Notes . The New York Festival of Song. 1998. (Parag. 12 of 31.) Accessed January 23, 2007.〕。
後年、ベティ・ブープは、1980年のアニメーション映画『''The Romance of Betty Boop''』で、この曲を歌った。
1950年、この曲は、カルマーとルビーの伝記映画『土曜は貴方に (''Three Little Words'')』で取り上げられ、デビー・レイノルズカールトン・カーペンター (Carleton Carpenter) が、それぞれヘレン・ケインとヴォードヴィル芸人に扮して、この曲を歌った。このときの歌声は、レイノルズではなく、ヘレン・ケイン本人が代わって入れている。
この曲は、マリリン・モンローの最も有名な歌唱のひとつであり、ビリー・ワイルダー監督作品の古典的喜劇映画『お熱いのがお好き (''Some Like It Hot'')』にとりあげられた。
この曲は、アメリカレコード協会 (RIAA) が、1300人に質問を送り、200人がこれに応じた調査「」において、選択肢のひとつに採用された。
この曲は、、、ジャック・レモンフランク・シナトラ、ミス・ミラーと (Miss Miller and The Chipettes)、ロンダ・タウンズ (Rhonda Towns)、、ティナ・ルイーズヴェールカ・セルヂューチュカパトリシア・カースシネイド・オコナー椎名林檎〔『唄ひ手冥利〜其ノ壱〜』に「i wanna be loved by you」として収録。〕、ポール・マンチン (Paul Manchin)、、ロレーン・アラン (Lorraine Allan)(旧名、ロレーン・グレイ Lorraine Gray)など多数によって吹き込まれてきた。
女優のは、人気シットコム番組『''The Golden Girls''』で、役を演じ、この曲をユーモラスに歌った。俳優と女優は、1973年に放送された、『ゆかいなブレディー家』のエピソード「Never Too Young」で、この曲を一緒に歌った。

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「アイ・ウォナ・ビー・ラヴド・バイ・ユー」の詳細全文を読む

英語版ウィキペディアに対照対訳語「 I Wanna Be Loved by You 」があります。




スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.