|
===================================== 〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。 ・ ー : [ちょうおん] (n) long vowel mark (usually only used in katakana)
アーシュラ・ドロンケ (Ursula Dronke、1920年11月3日 - 2012年3月8日) はイギリスの。オックスフォード大学・サマーヴィル・カレッジにて学ぶ。同大学リナカー・カレッジ (Linacre College) において、古ノルド語准教授 (Reader in Old Norse) 及び、古代アイスランド文学並びに古代研究のヴィグフッソン名誉准教授 (Emeritus Vigfusson Reader in Ancient Icelandic Literature and Antiquities) を勤めた〔"About the Author(s), ''The Poetic Edda Volume II: Mythological Poems'' , Oxford University Press〕。また以前はケンブリッジ大学の近代・中世言語学部 (Faculty of Modern and Medieval Languages) で教えていた〔Roger Lewis, ''Anthony Burgess'', London: Faber, 2002, ISBN 0571204929, p. 100, note .〕。 == 人物 == 結婚前の姓名はアーシュラ・ミリアム・ブラウン (Ursula Miriam Brown)。1961年に当時研究員 (fellow) だった中世学者ピーター・ドロンケ (Peter Dronke) と結婚した〔John Marenbon, ed., ''Poetry and Philosophy in the Middle Ages: A Festschrift for Peter Dronke'', Leiden/Boston: Brill, 2001, ISBN 90-04-11964-7, (pdf ), p. 2.〕。ドロンケ夫妻は何度か共同研究を行っており、1997年のケンブリッジ大学・アングロサクソン・北欧・ケルト学部 (Department of Anglo-Saxon, Norse and Celtic) におけるH・M・チャドウィック記念講演 (H.M. Chadwick Memorial Lecture) も共同で行った〔Chadwick Lectures , Department of Anglo-Saxon, Norse & Celtic, University of Cambridge.〕。 アーシュラ・ドロンケによる『古エッダ』の校訂・翻訳・注釈版(全4冊予定、2010年現在既刊2巻、2011年に3巻刊行予定)はその学術性や着眼点、巧みで詩的な訳文などが高い評価を受けている〔Carolyne Larrington, "Translating the ''Poetic Edda'' into English", ''Old Norse Made New: Essays on the Post-Medieval Reception of Old Norse Literature and Culture'', ed. David Clark and Carl Phelpstead, London: Viking Society for Northern Research, 2007, ISBN 9780903521765, pp. 21-42, (pdf p. 10 ).〕〔Heather O'Donoghue, Review of ''The Poetic Edda. Volume II: Mythological Poems'' by Ursula Dronke, ''The Review of English Studies'' New Series 50.198 (1999) pp. 215-17 .〕。1980年には北欧研究ヴァイキング協会 (Viking Society for Northern Research) においてドロシア・クック記念講演 (Dorothea Coke Memorial Lecture) を担当し、ガブリエル・ターヴィル=ピーター記念論文集の共同編集者を務めた。 2012年3月8日、死去〔Ursula Dronke obituary the guardian 2012年3月26日閲覧〕。。 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「アーシュラ・ドロンケ」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|