翻訳と辞書
Words near each other
・ イングリッシュ・トイ・テリア
・ イングリッシュ・トレイルハウンド
・ イングリッシュ・ナショナル・オペラ
・ イングリッシュ・ナショナル・オペラ管弦楽団
・ イングリッシュ・バロック・ソロイスツ
・ イングリッシュ・バンドッグ
・ イングリッシュ・パートナーシップ
・ イングリッシュ・フォクスハウンド
・ イングリッシュ・フォックスハウンド
・ イングリッシュ・ブルドッグ
イングリッシュ・ブルーベル
・ イングリッシュ・ブレックファスト
・ イングリッシュ・ブレックファスト・ティー
・ イングリッシュ・ヘリテッジ
・ イングリッシュ・ヘリテージ
・ イングリッシュ・ペイシェント
・ イングリッシュ・ホルン
・ イングリッシュ・ポインター
・ イングリッシュ・マスティフ
・ イングリッシュ・マフィン


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

イングリッシュ・ブルーベル : ミニ英和和英辞書
イングリッシュ・ブルーベル[ちょうおん]
=====================================
〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。

ブル : [ぶる]
 【名詞】 1. bull 2. (n) bull
: [ちょうおん]
 (n) long vowel mark (usually only used in katakana)

イングリッシュ・ブルーベル : ウィキペディア日本語版
イングリッシュ・ブルーベル[ちょうおん]

イングリッシュ・ブルーベル ''Hyacinthoides non-scripta'' ( シノニム ''Endymion non-scriptum'', ''Scilla non-scripta'' ) はツルボ亜科ヒアシントイデス属 に属する、春咲きの球根多年草である。
== 名前 ==
学名の'' "non-scripta" ''および'' "non-scriptum" ''は「文字が書かれていない」もしくは「印が付けられていない」の意味で、ギリシャ神話に登場する花「ヒアシンス」と区別するためこの名が付けられた。神話によれば、ヒアシンスは、額に重症を負った瀕死のヒュアキントスの流した血から現れ咲いた花である。太陽神アポローンは、熱愛していたこの美しい少年の死を嘆き悲しみ、その涙は生まれたばかりのこの花に降り注いだ。以来ヒアシンスの花弁には、アポローンの嘆きの声を表す "AIAI" の文字が記されているのだと伝えられている。この神話でヒアシンスと呼ばれている花は、ヒアシンス属野生種またはアヤメ属の野生種であると考えられているが、別の花である可能性もある。〔Plants For A Future Database
イングリッシュ・ブルーベル () をスコティッシュ・ブルーベル () と混同しないように注意。ヒアシントイデス (''Hyacinthoides'') は「ヒアシンスに似た」という意味である。エンデュミオーン ('' Endymion'' ) はギリシャ神話の別の物語の主人公であり、シラー ( ) は本来は海葱 ('' Urginea maritima'' ) を表すギリシャ語であった〔Coombes, Allen J, ''The Collingridge Dictionary of Plant Names'', Collingridge, 1985, ISBN 0-600-35770-8〕。

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「イングリッシュ・ブルーベル」の詳細全文を読む




スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.