|
===================================== 〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。 ・ ー : [ちょうおん] (n) long vowel mark (usually only used in katakana)
ウィリアム・ジェラルド・ゴールディング(William Gerald Golding, 1911年9月19日 - 1993年6月19日)は、イギリスの小説家。ジュール・ヴェルヌの『十五少年漂流記』を架空の未来に移して、少年たちの根源悪が噴出する様子を描いた小説『蝿の王』(1954年)で知られる。 コーンウォール、ニューキーの生まれ。オックスフォード大学に学ぶ。第二次世界大戦に従軍、ノルマンディー上陸作戦にも参加している。生まれも軍事基地の近くだったため、人間が互いに殺しあうという残酷さや人の心の根底にある悪というものへのこだわりは、彼の創作の強いモチーフとなる。 1979年にジェイムズ・テイト・ブラック記念賞、1983年ノーベル文学賞を受賞した。イギリスの代表的な文学賞であるブッカー賞も、1980年に受賞している。 また、ジェームズ・ラブロックによって提唱された仮説ガイア理論の名づけ親でもある。 == 主要な作品 == * 蝿の王 - ''Lord of the Flies'' (1954年) *平井正穂訳 世界文学全集 集英社、1965 のち新潮文庫、集英社文庫 * 後継者たち - ''The Inheritors'' (1955年) *小川和夫訳 世界の文学 中央公論社、1971 * ピンチャー・マーティン - ''Pincher Martin'' (1956年) *井出弘之訳 世界の文学 集英社、1977 のち文庫 *蠍の神様 井出訳 上同 * 自由な転落 - ''Free Fall'' (1960年) *小川和夫訳 上同 * 尖塔 - ''The Spire'' (1964年) *尖塔 ザ・スパイア 宮原一成,吉田徹夫共訳 開文社出版 2006.5 * ピラミッド - ''The Pyramid'' (1967年) *我が町、ぼくを呼ぶ声 井出弘之訳 集英社 1980.7 現代の世界文学 のち文庫 *ありえざる伝説 宇野利泰,峯岸久訳 1983.10 ハヤカワ文庫. *可視の闇 - ''Darkness Visible'' (1979年) *吉田徹夫,宮原一成監訳 福岡現代英国小説談話会訳 開文社出版,2000.6. * 通過儀礼 - ''Rites of Passage'' (1980年) *伊藤豊治訳 開文社出版 2001.5 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「ウィリアム・ゴールディング」の詳細全文を読む 英語版ウィキペディアに対照対訳語「 William Golding 」があります。 スポンサード リンク
|