……">
|
===================================== 〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。 ・ カー : [かー] 【名詞】 1. car 2. (n) car ・ ー : [ちょうおん] (n) long vowel mark (usually only used in katakana)
エプル・カーヤ(Ebru Kaya)は、ドイツで活動する歌手。ジンギスカン(Dschinghis Khan)、ロッキング・サン(Rocking Son aka. Kazachok)などを経て、現在はNot Yet - But Nowのヴォーカル。「Ebru Kaya」はトルコ語で「霜の降りた岩」の意味。 === 活動 === *2005年 ロック・バンドジンギスカンがモスクワで行った“復活コンサート”に、シュテファン・トラック(Stefan Track)、ダニエル・ケスリンク(Daniel Käsling)らとともに、バックダンサーとして参加〔Internationales Comeback von Dschinghis Khan Musikwoche 11Januar06.〕。 *2007年 シュテファン、ダニエルらとともに、ジンギスカンのカバーバンドロッキング・サンを結成。 *2009-2010年ごろ ロッキング・サンを脱退〔2009年の"All what you want"を最後としてアルバムジャケットに登場しなくなる。ロッキング・サン公式サイトの動画集 では2011年10月のライブより登場がない。〕。 *2011年11月 バーデン=ヴュルテンベルク州アーレン市(Aalen)の老舗の居酒屋「Zum Alter Hobel」の経営をひきつぎ〔 *Ebru Kaya übernimmt den „Hobel“ (03.11.2011 22:29) *Den vier Kneipen folgen andere nicht nach (05.09.2012 18:45) *Wirte beißen in den sauren Apfel (30.08.2013) *In der Helferstraße herrscht ein buntes und fideles Nachtleben (16.08.2013 18:55) *Wirte machen geringeren Umsatz (16.09.2013 17:40) 〕、女将(Geschäftsführerin)として同店をきりもり、この居酒屋を舞台として複数の地域バンドを招くコンサートを定期開催〔アーレンの地元紙「SCHWABISCHE POST 」の記事(2014年2月13日閲覧) *Akustische Werke neu interpretiert , SCHWABISCHE POST, 30.12.2013 *SCHWABISCHE POST, 19.12.2013 〕し、みずからも地元バンド“Not Yet – But Now”のヴォーカルをつとめる〔Musiker spielen für das Segeltaxi (10.05.2013 20:35)〕など、音楽活動も継続している。 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「エプル・カーヤ」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|