|
化育 海区
===================================== 〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。
カイク(Kike)とはユダヤ人を指すアメリカ生まれの口語表現〔Thomas Friedmann ''"Heard Any Good Jews Lately? "'' pg 260 in ''Counterbalance: gendered perspectives for writing and language'' Carolyn Logan, ed.〕。 ==語源== 語の起源は不明。オックスフォード英語辞典によると、20世紀初頭にアメリカ合衆国へ移住した東欧系ユダヤ人(アシュケナジム)の名字の末尾によく見られる、「キ」(''ki'')ないしは「キー」(''ky'')を改変したものという〔"kike, adj." ''The Oxford English Dictionary''. 2nd ed. 1989. ''OED Online''. Oxford University Press. Accessed 15 Dec. 2009 〕。なお、同辞書における初出は1904年〔〔Kim Pearson's ''Rhetoric of Race'' by Eric Wolarsky. The College of New Jersey.〕。 一方、スティーブン・バーミンガムの著書『我らの仲間』の一節に、「ロシア(ユダヤ)人の名前は『キ(''ki'')』で終わるものが多いため、『カイク』(''kikes'')と呼ばれた。これはユダヤ系ドイツ人が口語として広めているが、その後非ユダヤ人の間にも浸透した」とあり、アシュケナジムと同一視するために、ドイツ出身の同化ユダヤ人が用いたとの説を提示。 また、レオ・ロステンは次のように述べている。 ロステンによると、アメリカのユダヤ系商人が数十年にわたり、「X」と書くべき所に「O」と記入し続け、結果として「カイク」という渾名が広まったという。 その他、16世紀のクレメンス8世の時代にまで遡る説も存在する。クレメンス8世は反ユダヤ主義的立場から、就中タルムードを禁書としたが〔S. Wendehorst, "Katholische Kirche und Juden in der Frühen Neuzeit" 1.3 "Zensur des Talmud", following Willchad Paul Eckert, "Catholizmus zwischen 1580 und 1848" in Karl Heinrich Rengstorf and Siegfried Kortzfleisch, eds. ''Kirche und Sinagoge'' II (Stuttgart, 1970) p. 232.〕、その中にユダヤ人の「盲目的な(ラテン語:''caeca''『カエカ』)頑固さ」に言及している箇所があり、この「カエカ」が最終的に「カイク」となったとしている。 なお、こうした謎めいた起源とは別に、1864年にイギリスで「アイク」(''ike'')や「アイキー」(''ikey'')が、ユダヤ人を指す語として用いられた。いずれもユダヤ人の名前によくある、イサーク(''Isaac'')に由来する〔New Dictionary of American Slang/ edited by Robert L. Chapman. New York: Harper & Crow. c1986〕〔Encyclopedia of Swearing: Social History of Oaths, Profanity, Foul Lanugage, and Ethnic Slurs in the English Speaking World/ Geoffrey Hughes. Armonk, N.Y. : M.E. Sharpe, c2006〕。 いずれにせよ、「カイク」なる語はドイツユダヤ系アメリカ人がユダヤ系ロシア人移民を表象するために初めて用い、1880年代のアメリカで発展を遂げることとなった。 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「カイク」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|