|
===================================== 〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。 ・ ー : [ちょうおん] (n) long vowel mark (usually only used in katakana)
カテブ・ヤシーン(كاتب_ياسين ,Kateb Yacine, 1929年8月2日 - 1989年10月28日)は、アルジェリアの作家。日本語では、カテブ・ヤシーヌ、カテブ・ヤシンの表記もある。アルジェリアを代表する作家の1人。 フランス植民地時代のアルジェリアのコンスタンティーヌでケブルート族として生まれる。父はムスリムの弁護士であり、アラビア語の教育を受けたのち、父の転勤が原因でフランス語系の学校へ転校する。コレージュ・ド・セティフ入学後の1945年、アルジェリアの民族運動の高まりにより起きたコンスタンティーヌの暴動に参加して逮捕される。この事件でヤシーンの親族に犠牲が出たため母が発狂し、作風に影響を与える。 逮捕後に創作活動をはじめ、処女詩集『ひとり言』を発表。日刊紙の記者や肉体労働者などを転々としつつ、フランス植民地時代を舞台とした小説『ネジュマ』を発表し、高く評価される。ネジュマとは、アラビア語で「星」を意味する。 アルジェリア戦争中はヨーロッパ各地を放浪し、劇作集『報復の環』を発表。アルジェリア独立後は、祖国とフランスを往来する生活を続けながら『星形の多角形』を執筆する。後年は戯曲を中心に活動し、ホー・チ・ミンを題材とした『ゴムサンダルの男』、アラビア語による『ムハンマド、お前のスーツケースをとれ』(''Mohammed prends ta valise'')、侵略者に対するアルジェリア人を描いた『2千年戦争』(''La Guerre de deux mille ans'')などを発表した。 息子のは、フランスのレゲエバンドグナワ・ディフュージョンのボーカルを務めていた。 == 主な著作 == * ''Soliloques'' 1946. 『ひとり言』 * ''Abdelkader et l'indépendance algérienne'', 1948. * ''Nedjma'', 1956. :邦訳『ネジュマ』 島田尚一訳、現代企画室、1994年 * ''Le Cercle des représailles'', 1959. 『報復の環』 * ''Le Polygone étoilé'', 1966. 『星形の多角形』 * ''Les Ancêtres redoublent de férocité'', 1967. * ''L'Homme aux sandales de caoutchouc'', 1970. 『ゴムサンダルの男』 * ''L'Œuvre en fragments'', 1986. * ''Le Poète comme un boxeur'', 1994. * ''Boucherie de l'espérance'', 1999. 『ムハンマド、お前のスーツケースをとれ』、『2千年戦争』を収録 * ''Minuit passé de douze heures'', 1999. * ''Kateb Yacine, un théâtre et trois langues'', 2003. * ''Parce que c'est une femme'', 2004. 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「カテブ・ヤシーン」の詳細全文を読む 英語版ウィキペディアに対照対訳語「 Kateb Yacine 」があります。 スポンサード リンク
|