翻訳と辞書
Words near each other
・ ギュルダンの定理
・ ギュルデニズ・エナル
・ ギュルデニズ・オナル
・ ギュルデン・カヤラル
・ ギュルハネ勅令
・ ギュルビン・ス
・ ギュルフィのたぶらかし
・ ギュルラッチ
・ ギュルンバ
・ ギュルヴィ
ギュルヴィたぶらかし
・ ギュルヴィッチ
・ ギュル・トレイン
・ ギュレルモ・ジョーンズ
・ ギュレル・アイカル
・ ギュレン学校
・ ギュレン運動
・ ギュンシェ
・ ギュンター
・ ギュンター (マイセン辺境伯)


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

ギュルヴィたぶらかし : ウィキペディア日本語版
ギュルヴィたぶらかし

ギュルヴィたぶらかし』(古ノルド語アイスランド語Gylfaginning)とは、スノッリの『エッダ』を構成する作品の一つで、『エッダ』の第1部〔正確にはこの前に『序章』が入る。〕にあたり、約20,000語から成る。
スウェーデンの王ギュルヴィオーディンの間で交わされる質疑応答の形で、北欧神話における世界の創造から滅亡、再生までの物語がエッダ詩スカルド詩からの引用とともに語られている。
現在一般によく知られている形の「北欧神話」は、その大部分をこの作品に依拠している。
== 内容 ==
初めの部分にはゲフィオンによる国引き神話が挿入されている。この事件でゲフィオンによって国土を削られたスウェーデン王ギュルヴィは、アースの神々の力を知りたいと思い、ガングレリ〔「旅路に疲れたもの」の意(『エッダ 古代北欧歌謡集』p.61「グリームニルの歌」訳注)。〕と名乗ってアースガルズルを訪れようとした。しかしそれを察知した神々はギュルヴィに幻術をかけた。
ガングレリはヴァルハラの館に着くと宿を請い3人の男の前に通された。3人の男の名はそれぞれハール、ヤヴンハール、スリジといった〔いずれもオーディンの異名である(『エッダ 古代北欧歌謡集』p.242「ギュルヴィたぶらかし」22章)。〕。彼には食事を与えられたが、ハールに他に必要なものはないかと聞かれたため、この中に物知りがいればたずねたいと答え、3人の男との間で問答が始められた。
ガングレリはまず「最も偉い神は誰であるか」と問いかけ、ハールは「それはアルファズル(オーディン)である」と答える。その後もガングレリは次々と質問を投げかけ、ハールらはその全てに答える。その内容は天地の創造、人間の創造、ユグドラシルについて、アース神とアース女神、フェンリルの捕縛、フレイゲルズの結婚、ヴァルハラについて、アースガルズの城壁建設、トールロキのウートガルズルへの旅、バルドルの死、ロキの捕縛、ラグナロクなど、多岐に渡ったものであった。
ラグナロクの後の世界再生の様子まで語り終えると、ハールは「これより先のことは誰も知らない。ここまでで満足せよ」と告げた。気が付くと、そこには館も人々もなく、ガングレリは何もない草原の上に一人立っていた。その後彼は国に戻り、自身が見聞きしてきたことを人々に語ったとされている。

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「ギュルヴィたぶらかし」の詳細全文を読む




スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.