|
===================================== 〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。 ・ ギリシア神話 : [ぎりしあしんわ] (n) Greek mythology ・ 神 : [かみ] 【名詞】 1. god ・ 神話 : [しんわ] 【名詞】 1. myth 2. legend ・ 話 : [はなし] 1. (io) (n) talk 2. speech 3. chat 4. story 5. conversation ・ 西 : [にし] 【名詞】 1. west ・ 西洋 : [せいよう] 【名詞】 1. the west 2. Western countries ・ 芸 : [げい] 【名詞】 1. art 2. accomplishment 3. performance ・ 芸術 : [げいじゅつ] 【名詞】 1. (fine) art 2. the arts ・ 術 : [すべ] 【名詞】 1. way 2. method 3. means
ギリシア神話は、欧州にあっては、キリスト教の広範囲な受け入れによってもなお、美術、音楽、文学などの分野におけるその人気と活発な二次的創作が、妨げられることはなかった。ルネッサンスにおける古典古代の文物の再発見と共に、オウィディウスの詩作品は、詩人や芸術家のイマジネーションに対し大きな影響を与え、この後、数世紀にあって、ギリシア神話の普及と認知に対し根本的な影響力を維持した〔"Greek Mythology". ''Encyclopaedia Britannica'', (2002). and, L. Burn, ''Greek Myths'', p.75.〕。 == 中世盛期 == エルヴィン・パノフスキーは『イコノロジー研究』の序論において、13世紀から14世紀においては、古典古代の美術モティーフはキリスト教のテーマを表現するのに用いられ、古典古代の美術テーマを表現するのには中世ヨーロッパのモティーフが用いられていたことを指摘している。たとえば古代のオルペウス像はダヴィデを表現するのに用いられ、冥界からケルベロスを引き出すヘーラクレースのモティーフは、リンボからアダムを引き上げるイエス・キリストを描写するのに用いられた。対照的にアイネイアースとディードーは中世風のチェスをしている恋人たちとして表された。パノフスキーはこの図像伝統と文献伝統の乖離にいくつかの理由を提示しているが、要するにそれが中世という時代の特徴だった。そして断裂していたモティーフとテーマが再統合したのが、次なるルネッサンスという時代だったのである。 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「ギリシア神話と西洋芸術」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|