翻訳と辞書
Words near each other
・ ケス・デパーニュ・イリェス・バレアレス
・ ケズ
・ ケズィック
・ ケズィック・コンベンション
・ ケズウィック
・ ケズウィック・ファミリー
・ ケズウィック家
・ ケズリス
・ ケズレイ・コンドウ
・ ケセド
ケセラセラ
・ ケセラセラ (fhanaの曲)
・ ケセラン
・ ケセランパサラン
・ ケセランパセラン
・ ケセン語
・ ケゼルスベール
・ ケソン
・ ケソンシティ
・ ケソンシティー


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

ケセラセラ : ミニ英和和英辞書
ケセラセラ
=====================================
〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。


ケセラセラ : ウィキペディア日本語版
ケセラセラ

ケセラセラ () は、ドリス・デイ1956年の楽曲である。
同年のヒッチコック監督映画『知りすぎていた男』の主題歌で、主演女優で歌手でもあるドリス・デイ(Doris Day) が歌った。
Que Será, Será」は「なるようになる(Whatever will be, will be)」という意味のスペイン語だとされることもあるが、実際はスペイン語の文としては非文法的であり、スペインで用いられた歴史もない〔“Que sera sera”: The English Roots of a Pseudo-Spanish Proverb 〕。そのため専ら英語圏のみで(一種の擬似外国語として)使われたフレーズであると考えられている。別題として、「」、「」(映画タイトルバック)、あるいは副題を併記した「Que Sera, Sera (Whatever Will Be, Will Be)」(現在もっぱら正式な題とされる〔Front cover of Livingston & Evans sheet music.〕〔アメリカ映画主題歌ベスト100〕)、「Whatever Will Be, Will Be (Que Sera, Sera)」(アカデミー歌曲賞受賞時)も使われる。
2004年にはアメリカ映画主題歌ベスト100に選出された。''」、「」(映画タイトルバック)、あるいは副題を併記した「Que Sera, Sera (Whatever Will Be, Will Be)」(現在もっぱら正式な題とされる〔Front cover of Livingston & Evans sheet music.〕〔アメリカ映画主題歌ベスト100〕)、「Whatever Will Be, Will Be (Que Sera, Sera)」(アカデミー歌曲賞受賞時)も使われる。
2004年にはアメリカ映画主題歌ベスト100に選出された。''」(映画タイトルバック)、あるいは副題を併記した「Que Sera, Sera (Whatever Will Be, Will Be)」(現在もっぱら正式な題とされる〔Front cover of Livingston & Evans sheet music.〕〔アメリカ映画主題歌ベスト100〕)、「Whatever Will Be, Will Be (Que Sera, Sera)」(アカデミー歌曲賞受賞時)も使われる。
2004年にはアメリカ映画主題歌ベスト100に選出された。
== 原曲の使用 ==

* 『知りすぎていた男』(1956) 主題歌。
* ' (1968–1973) OP主題歌。日本では『ママは太陽』として1970年からNHKで放映〔番組ガイド:「ママは太陽」 : 【海外ドラマ番組ガイドテレプレイ】〕。 (1968–1973) OP主題歌。日本では『ママは太陽』として1970年からNHKで放映〔番組ガイド:「ママは太陽」 : 【海外ドラマ番組ガイドテレプレイ】〕。

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「ケセラセラ」の詳細全文を読む




スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.