|
===================================== 〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。 ・ イェス : [いぇす] (int) yes, (int) yes
『ゴイェスカス』(西語:''Goyescas'')は、スペインの作曲家エンリケ・グラナドスが作曲したピアノ独奏のための組曲、またその改作によるオペラである。題名はスペイン語で「ゴヤ風の音楽」というほどの意味で、フランシスコ・デ・ゴヤの絵画やタペストリーの下絵に霊感を受けて作曲されている。オペラはピアノ曲よりも多くの楽曲素材が使われている。'Goyescas'')は、スペインの作曲家エンリケ・グラナドスが作曲したピアノ独奏のための組曲、またその改作によるオペラである。題名はスペイン語で「ゴヤ風の音楽」というほどの意味で、フランシスコ・デ・ゴヤの絵画やタペストリーの下絵に霊感を受けて作曲されている。オペラはピアノ曲よりも多くの楽曲素材が使われている。')は、スペインの作曲家エンリケ・グラナドスが作曲したピアノ独奏のための組曲、またその改作によるオペラである。題名はスペイン語で「ゴヤ風の音楽」というほどの意味で、フランシスコ・デ・ゴヤの絵画やタペストリーの下絵に霊感を受けて作曲されている。オペラはピアノ曲よりも多くの楽曲素材が使われている。 == ピアノ組曲 == ピアノ独奏用の組曲は1911年に作曲され、同年3月11日にカタルーニャ音楽館において初演された。 『ゴイェスカス』は、「恋する若人たち」(''Los majos enamorados'')という副題を掲げており、グラナドスが非常に愛好したゴヤの作品に関連づけがされている。だからといって、楽曲と特定の絵画との間に確たる一致が見られるわけではない。したがって各楽章の題名は、絵画の音楽的な描写を示しているというよりも、むしろ気分の問題にすぎないのである。グラナドスは次のように記している。 :「私が夢中になったのは、ゴヤの心理状態や彼のパレット、ゴヤ自身、彼のミューズであるアルバ公夫人や、彼とモデルや愛人、おべっか使いたちとの口論。白みがかったあの桃色の頬と対比をなす、黒いビロードの生地。アコヤガイのような手と、漆黒の装飾品にもたれかかったジャスミンの花。こういう人目を引かないものに、私はとり憑かれているのです。」 『ゴイェスカス』は2部構成の6曲からなり、全曲を通奏すると1時間弱を要する。第7曲の「わら人形」は、最初から正編6曲の中に含まれていたわけではなく、同名オペラの第1曲の編曲にほかならないが、現在では正編とまとめて演奏されるようになりつつある。ちなみに「わら人形」は、グラナドスの「ゴヤ風」の作品の中では唯一、現存する絵画に実際に対応した楽曲である。第8曲「ゴヤ風のセレナード」は、1909年に『ゴイェスカス』の草稿として作曲されながらも、正編から外され、近年に再発見されるまで長年忘れられてきた。 * 恋する若人たち 第1部 ''Los majos enamorados, parte I : '' *1.愛の言葉 ''Los requiebros'' *2.窓辺の語らい ''Coloquio en la reja'' *3.燈し火のファンダンゴ ''El fandango de candil'' *4.嘆き、またはマハと夜鳴きうぐいす ''Quejas, o la maja y el ruiseñor'' * 恋する若人たち 第2部 Los majos enamorados, parte II : '' *5.愛と死 ''El amor y la muerte'' *6.終曲〈幽霊のセレナード〉 ''Epilogo: Serenata del espectro'' * 補遺 *7.わら人形 ''El pelele'' *8.ゴヤ風のセレナード ''Serenata goyesca'' 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「ゴイェスカス」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|