|
===================================== 〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。 ・ ミュージック : [みゅーじっく] 【名詞】 1. music 2. (n) music ・ ー : [ちょうおん] (n) long vowel mark (usually only used in katakana)
「ザ・ミュージック・ ゴーズ・ラウンド・アンド・ラウンド ()」は、1935年に書かれたポピュラー音楽の歌。 == 歴史 == 作曲は、エドワード・ファーレイ (Edward Farley)と、作詞はレッド・ホジソン (Red Hodgson) によるこの曲は、1935年に出版された。この曲はトミー・ドーシーが録音し、1936年にヒット曲となった。この歌は、コロンビア映画による1936年の映画『粋な紐育っ子 (''he Music Goes 'Round'')』の中でも用いられた。『ニューヨーク・タイムズ』紙は「この映画について、敢えて酷い言い方をするなら、ファーレイとライリーのシークエンスが、この新作映画で一番良い箇所だということになるだろう。少なくとも、この箇所は、単なる幕間の音楽以上のものであるようなそぶりはしないが、どこかのおせっかいな若造がバルブが3つあるサックス・ホルン (a three-valve sax horn) は、どういう仕組みなんだろうとか馬鹿げた質問をするような、酷い状態が人々の間に蔓延していることを、首根っこを引っ掴むように描いて見せている。ニュース映画『』のように、この箇所は社会現象を活写した記録となっており、ここではある歌のヒットが疫病のごとく、まるで日本の甲虫(Japanese beetles:マメコガネのこと)や チェーンメールのように蔓延していく姿が捉えられている。以降、数多くのアーティストたちが吹き込みを行ない、この曲はポップやジャズのスタンダード曲となった。この曲は長らく、アメリカ合衆国メリーランド州カレッジパークのWMUC-FMの『''Irrelevant Show''』のテーマ曲として用いられており、また、オーストラリアのメルボルンの 3CR AM の『''Nostalgia Unlimited''』でも同じように使用されている。 トミー・ドーシーの楽団が、をフィーチャーしたバージョン(曲中でふたりは互いに相手に言及する)は、2009年の映画『僕と彼女とオーソン・ウェルズ』のエンディングのクレジットで流される。 ダニー・ケイは、1959年の映画『5つの銅貨』の中で、と一緒に独自のバージョンでこの曲を歌った。このバージョンは、エラ・フィッツジェラルドが1961年のアルバム『''Clap Hands, Here Comes Charlie!''』(ヴァーヴ・レコード)で取り上げた。 ディズニーは、この曲を全面的に使って、ドナルド・ダックの短編作品『ドナルドの物理教室』(1961年)を制作しており、その際には、「Oh you / I blow through here.」という歌詞によって、先行した作品『ドナルドのトロンボーン騒動』(1944年)をも踏まえていた。 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「ザ・ミュージック・ゴーズ・ラウンド・アンド・ラウンド」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|