|
===================================== 〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。 ・ ー : [ちょうおん] (n) long vowel mark (usually only used in katakana)
ジェイコブ・ゴーディン、ヤコブ・ゴルディン(Jacob Gordin (Gordon), , Jakov Michajlovič Gordin, 1853年5月1日 ポルタヴァ県ミルホロト Mirgorod (Myrhorod) - 1909年6月11日 ニューヨーク)は、ウクライナ出身のアメリカで活躍したイディッシュ語劇作家。30以上の作品を作り、ニューヨーク市で上演された。 == 作品 == 作品の年代は脚本公刊時や再上演の時のものの可能性がある。 * ''Siberia'' (1891) (『シベリア』) * ''Der pogrom in rusland'' (1892)(『ロシアのポグロム』) * ''Tsvey veltn, oder Der groyser sotsialist'' (1892 Gorin説 ; 1896 Zylbercweig説 )(『二つの世界、または偉大な社会主義者』) * ''Der yidisher kenig lir'' (1892)(『ユダヤのリア王』) * ''Der vilder mentsh'' (1893)(『野生の男』) * ''Captain Dreyfus; Pogrom'' (1893) (『ドレフュス大尉:ポグロム』) * ''Di litvishe brider lurie'' (1894)(『リトアニアのルリー兄弟』) * ''Zelig itzik, der fidler'' (シラーの『たくらみと恋』の翻案) * ''Der folks faynd'' (1896)(『人民の敵』、イプセンの翻案) * ''Medea: a historishe tragedye'' (1897以前)(フランツ・グリルパルツァー作品の翻案) * ''Mirele Efros, oder di yidishe kenigin lir'' (1898)(『ミレル・エフロス、またはユダヤのリア王妃』) * ''Di shkhite'' (1899)(『屠殺』) * ''Shloime khokhem'' (1899-1900)(『賢者ソロモン』) * ''Di shvue'' (1900)(『誓い』) * ''Got, mentsh un tayvl'' (1900)(『神、人、悪魔』) * ''Safo'' (1900)(『サッフォー』) * ''Der momzer'' (1901)(『私生児』ヴィクトル・ユーゴーの『ルクレツィア・ボルジア』の翻案) * ''Di makht fun finsternish'' (1905 )(レフ・トルストイ『闇の力』(1902年)の翻案) * ''Di Kreytser sonata'' (1902)(トルストイ『クロイツェル・ソナタ』の翻案) * ''Khasye di yesoyme'' (1903) * ''Der emes'' or ''Die varhayt'' (1903)(『真実』) * ''Ta'ares-hamishpokhe'' (1904)(『家族の純潔』) * ''Di emese kraft'' (1904)(『真の力』) * ''Tkhies-hamey'' (1904)(トルストイ『復活』の翻案) * ''Elisha Ben Abuyah'' (1906)(『エリシャ・ベン・アブヤー』) * ''Der unbekanter'' (1905)(『よそ者』) * ''Der meturef'' (1905)(『役立たず』) * ''Der fremder'' (1906)(『異邦人』) * ''On a heym'' (1907)(『宿無し』) * ''Di sheyne Miryam'' (1908以前) * ''Dementia Americana'' (1908以前) * ''Dovid'l meshoyrer'' ('1911以前)(『聖歌隊のダビッド』) 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「ヤコブ・ゴルディン」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|