翻訳と辞書
Words near each other
・ ジャン・シャップ・ドートロシュ
・ ジャン・シャルダン
・ ジャン・シャルル・ウーゾー
・ ジャン・シャルル・タケラ
・ ジャン・シュナイツホーファ
・ ジャン・シュネゾフェール
・ ジャン・シュラム
・ ジャン・シルヴァン・バイイ
・ ジャン・シロヴィー
・ ジャン・ジェルソン
ジャン・ジオノ
・ ジャン・ジャコモ・カプロッティ
・ ジャン・ジャック・アノー
・ ジャン・ジャック・カントロフ
・ ジャン・ジャック・ナティエ
・ ジャン・ジャック・バーネル
・ ジャン・ジャック・ペリー
・ ジャン・ジャック・マチャド
・ ジャン・ジャック・ルクー
・ ジャン・ジャック・ルソー


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

ジャン・ジオノ : ミニ英和和英辞書
ジャン・ジオノ
=====================================
〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。


ジャン・ジオノ : ウィキペディア日本語版
ジャン・ジオノ
ジャン・ジオノ(Jean Giono、1895年3月30日1970年10月8日)は、フランスプロヴァンス出身の作家。
プロヴァンス地方マノスクに生まれる。16歳で銀行員として働き始める。1914年第一次世界大戦に出征。
1929年長編小説『丘』がアンドレ・ジッドに認められ出版。第二次世界大戦では徴兵反対運動を行う。1939年逮捕される。
1953年の『木を植えた男』は、『リーダーズ・ダイジェスト』の「あなたが今まで会った中で最も忘れがたい人物は誰か」というアンケートへの回答だったが、編集部はその人物が実在しないことを確認して掲載しなかった(高畑訳著)。しかしテキストはいつしか広がり、ジオノの没後、20数か国語に翻訳され、フレデリック・バックによってアニメーション化された。
マノスクに生涯住み、死去。
==邦訳==

*''Colline''(1929)
 *『運命の丘』葛川篤訳 フランス現代小説 第一書房 1936
 *『丘』山本省訳 2012 岩波文庫
*『牧羊神』永田逸郎三学書房 1941
*''Le Chant du monde'' (1934)
*『世界の歌』山本省河出書房新社 2005
*''Un roi sans divertissement'' 1947
*『気晴らしのない王様』酒井由紀代訳 河出書房新社 1995
*''Les grands chemins''(1951)
*『いかさまトランプ師の冒険』酒井由紀代訳 河出書房新社 1997
*''L'homme qui plantait des arbres''(1953)
*『木を植えた男』フレデリック・バック絵 寺岡襄あすなろ書房 1989
*『木を植えた人』原みち子こぐま社 1989
*『木を植えた男を読む』フレデリック・バック画 高畑勲訳著 徳間書店 1990
*『木を植えたひと』ウィリー・グラサウア絵 福井美津子訳 世界文化社 2005
*『木を植えた男』山本省訳 彩流社 2006
*『対訳フランス語で読もう「木を植えた男」』村松定史梅比良眞史訳註 第三書房 2011
*''Le Hussard sur le toit'' 1951
*『屋根の上の軽騎兵』酒井由紀代訳 河出書房新社 1997
*''Que ma joie demeure''
*『喜びは永遠に残る』山本省訳 河出書房新社 2001
*''Le petit garcon qui avait envie d’espace''
*『大空を見たかった少年』ジャン=ルイ・ベッソン絵 福井美津子世界文化社 2005

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「ジャン・ジオノ」の詳細全文を読む




スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.